L'origine du mot برتقال – l'orange en arabe
En arabe, l'orange se dit برتقال, qui est un mot d'origine non-arabe.
شكراً، هل لي ببعض الليمون؟
Traduction citron en arabe tunisien : 9ares.
pastèques en algérien
Dans algérien , pastèques se traduit par : dellaε, دلاع .
En arabe algérien, le mot normal pour la figue est karmous, كرموس . Mais il y a aussi un mot pour la figue fleur, c'est bakour, باكور, d'une famille qui signifie "précoce".
melon en algérien
Les principales traductions de melon dans le dictionnaire français - algérien sont : betix, بتيخ, fouggous .
Tableau de classement des fruits et légumes traduit en Darija Exemple: Les tomates = Matisha. * Certains marocains dans les campagnes disent parfois Ananas pour désigner un melon jaune.
"Waynak" signifie "où es-tu ?" en arabe.
اللوْنُ الأخْضَرُ هو الغالِبُ.
Étymologie. ( XVII e siècle) De l'arabe بطيخ , bṭīḫ (« melon »).
Dans arabe , endive se traduit par : هندباء برية, الهندبا البرّيّة .
"وهذه ينبغي أن تكون" نيكتورين.
Traduction pastèque en arabe tunisien : dellé3a.
لقد اشتريت لك والبطيخ كبيرة وحلوة.
La figue de Barbarie, aussi appelé « poire cactus » est le fruit du cactus Opuntia ficus-indica, aussi connu sous le nom de Figuier de barbarie (nopal).