En français, le champ lexical du mot claque étant assez riche, d'autres mots peuvent être employés selon la violence de l'action, soit synonyme simple comme gifle, un soufflet, soit plus familier ou argotique, comme tarte, volée, torgnole, baffe, mornifle.
Donner des coups, frapper, heurter.
➙ familier calancher, clamser, crever. familier Faire de l'effet. Un clip qui claque.
Cingler, fouetter vivement le visage de quelqu'un, en parlant du vent, de la pluie, etc. 3. Atteindre quelqu'un dans son amour-propre, l'humilier.
− Au fig., fam. Dommage, préjudice. Quelle claque la nature fiche à la peinture!
Le mot "Khalass"
Cette expression signifie se faire payer, ou offrir quelque chose à une ou plusieurs personnes. Par exemple, on va au kebab et je dis à mon pote "Tu me khalass ou quoi ?".
Le mot khalass , qui se diffuse dans le langage des adolescents et des jeunes adultes depuis les années 2000, est un emprunt à l'arabe, où il veut dire « payer ». En français, il est employé avec le même sens, mais aussi avec quelques nuances.
Une claque (ou une gifle) est un coup porté (souvent sur la joue) avec le plat de la main ou un gant ou une mitaine.
Baffe (= gifle) : féminin. Elle lui a retourné une baffe. Registre familier. Baffle (= enceinte acoustique) : masculin.
Disposition des briques dans un four en vue de leur cuisson.
(Argot) Maison de tolérance, lieu de prostitution, bordel.
Grande frayeur qui glace, épouvante ; terreur.
vrombir v.i. Produire un ronflement vibrant, caractéristique d'objets en rotation rapide.
Nom commun 1. Action de frapper, résultat de cette action.
frapper v.t. Donner un ou plusieurs coups sur quelque chose, taper dessus. frapper v.i. Donner des coups sur quelque chose en produisant un bruit.
Difficultés. Avec un seul f, ainsi que gifler.
On désigne souvent une enceinte par le terme anglais de baffle. Cette appellation est une métonymie (la partie pour le tout) puisque le baffle désigne en réalité le support plan, plaque généralement en bois voire en plastique, sur lequel est fixé le haut-parleur, et non l'enceinte dans sa totalité.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
une ITT de plus de 8 jours
représentent un délit passible de trois ans de prison et d'une amende de 45 000 euros.
Pour prouver son préjudice, la victime peut faire les actions suivantes : Fournir aux enquêteurs les noms et adresses des éventuels témoins. Joindre à la plainte un certificat médical décrivant les blessures et la durée de l'incapacité de travail. Faire constater par un huissier les objets et vêtements détériorés.
Étymologie. (1531) Giffle « joue », de giffe ( XIII e siècle), de l'ancien picard, du wallon tchife , du vieux-francique * kifel « joue, mâchoire » (cf. néerlandais kevel « gencive », flamand kavel), apparenté à l'allemand Kiefer « mâchoire ».
Le mot Wesh vient de l'expression arabe "Wesh rak", qui se traduit par "Comment vas-tu ?". L'expression "Wesh" est principalement utilisée par les adolescents pour se saluer.
« Habibi » est originaire du vocabulaire libanais, il signifie « chéri » mais il est parfois (souvent) utilisé dans des conversations amicales pour souligner les liens avec une personne, ou pour négocier dans les souks (inutile cependant d'essayer de l'utiliser pour négocier votre salaire).
Le mot habibi signifie « mon amour ». Il s'emploie pour s'adresser à la personne que l'on aime. Il s'agit donc d'un terme d'affection, tout comme les mots chéri , trésor , etc. (je vous épargne ma biche , mon cœur , mon chou , et j'en passe).