J'ai faim ! : Naon am eus ! J'ai soif ! : Sec'hed am eus ! A la vôtre ! / Bonne santé ! : Yec'hed mat !
MANGER n. vb. DEBRIÑ, (parf.) an tamm hag al lomm.
« Je t'aime » se dit « Da garan » en breton.
Da garout a ran ! Da garan !
Forme de nom commun. Forme mutée de genoù par adoucissement (g > cʼh). Tais-toi (Ferme la bouche) !
SUCRE SUCRÉ : -E SUKRET, souv. DOUS air sucré BEG SUKRET m. -où (pers.).
pain en breton. Le dictionnaire français - breton contient 6 traductions de pain , les plus populaires sont : bara, baraenn, labour .
pain au chocolat en breton
Traduction de pain au chocolat dans le dictionnaire français - breton : baraenn. pain au chocolat dans les traductions contextuelles a été trouvé au moins 9 fois.
« Karantez », c'est « l'amour » en breton.
EMBRASSER (éteindre) BRIATA var. BRIADal (ub.), usu. POKat (var. BO(U)Kiñ) da, fam.
J'ai faim ! : Naon am eus ! J'ai soif ! : Sec'hed am eus ! A la vôtre ! / Bonne santé ! : Yec'hed mat !
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
L'expression yec'hed mat se prononce alors [ jeʁɛdmat ] (« yé-red-mat »).
OUI YA : ya da (& laouen, 'vat...), loc. EYA (ouais)...
On retrouve cette idée de facilité dans eñ a skriv breton èl an dour ! Il écrit en breton comme l'eau, de façon… limpide, fluide.
Étymologie. Du moyen breton mam.
BONSOIR NOZ VAT (deoc'h...) bonne soirée nozvezh vat (& nozad vat).
BEBE BÉBÉ : BABIG (var. BABICH) m. -ed (enf.)
Ce dysfonctionnement est provoqué par une anomalie génétique dont l'origine est plus vieille que Jésus Christ. Ce sont les Celtes, en effet, qui l'ont développée les premiers face à la carence de leur nourriture en fer, sel minéral indispensable à la bonne santé.
Entre 1830 et 1850, parler breton était non seulement interdit, mais aussi puni. Le conférencier a abordé une loi non écrite, laissée à l'appréciation des instituteurs qui a perduré pendant 130 ans en Bretagne. Le climat scolaire était délétère. La carotte, mais surtout, le bâton, était une pratique coercitive.
3. Azen gornek (Âne cornu)
carottes en breton
Les principales traductions de carottes dans le dictionnaire français - breton sont : karotez .
CAFE CAFÉ : KAFE m. -ioù & coll. -enn -où (grain de café) un café ur banne(c'h) kafe (hum. Pipi du etc.)
« Amann » est la traduction bretonne du mot « beurre ».