Beau, joli. rafet na : c'est beau, il est beau, elle est belle.
Et la meilleure traduction possible de « Chéri » en wolof est « Seeri ». Par exemple, « Mon chéri » peut être traduit par « Sama seeri ».
bonheur en Wolof
Les principales traductions de bonheur dans le dictionnaire français - Wolof sont : banneex .
C'est la suivante : Salaam maleykum (Bonjour/Bonsoir ou Que la paix soit sur vous) Maaleykum salaam (Bonjour/Bonsoir ou Que la paix soit sur vous également)
belle en Wolof
Dans Wolof , belle se traduit par : rafete .
Naa ta at nga am. Quel âge as-tu ?
Traduction du mot français « pardonner »
Baal ma. Excusez-moi. Baal naa la. Je te pardonne.
Le dictionnaire français - Wolof contient 1 traductions de amour , les plus populaires sont : mbëggeel .
Assieds-toi ! : =Togal ! Tais-toi ! := Bul wakh ! Vas-t-en ! : =Démal ! Toi-même ! : =Ak yow !
Iodi : joli, beau ; éné iodi, c'est joli.
coeur en Wolof
coeur dans Wolof se traduit par : xol (1 traductions totales).
diamarek"damala beugue" en wolof ca veut dire "je t'aime"
Nuyul ma sa jabar !
oui en Wolof
Traduction de oui dans le dictionnaire français - Wolof : naam, waaw, wao.
J'ai faim, j'ai soif, je suis fatigué-e → Dama xiif, dama mar, dama sonn.
waaw góor!
Les traductions de dieu en Wolof, entre autres, sont : Yal, yàlla, Yàlla (nous avons trouvé des traductions de 3).
Xale bi ! Mon frère / Ma soeur ! Bonjour ! Salaamaalekum !
- "Salamaléikoum" (Salam alikoum, Assalamu alaykoum,Salam aleykoum) signifie en arabe, "que la paix soit sur vous". En Wolof, on l'utilise pour dire bonjour ou bonsoir. Cette formule de salutation est employée au pluriel que l'on s'adresse à une personne isolée ou à une assemblée.