Le 25 décembre : Joyeux Noël tabarnak !
Au Canada français, notamment au Québec et en Ontario, il était courant d'entendre au siècle dernier des souhaits du Nouvel An comme «Bonne année, grand nez!», auxquels on répondait «Pareillement, grandes dents!»
Merry Christmas, God Jul, Feliz Navidad …
Allo ! = salut, hello !
Le terme le plus courant pour décrire un amoureux est chum. Julie a un nouveau chum.
Un schmoutz, par exemple, désigne un «bisou» alsacien, un «bec» canadien.
Exclamation d'étonnement, de surprise ou aussi de mécontentement.
“Merry“ signifie “heureux“ ou “joyeux“. Aujourd'hui, il est très commun (surtout pour les jeunes) de dire "Merry Xmas" en abrégé avec le son "X" qui rappelle “Christ “.
Le 25 décembre : Joyeux Noël tabarnak !
Et si vous vous demandez s'il y a une heure plus propice pour fêter un Joyeux Noël, c'est le 24 décembre à minuit… quand Jésus est né !
* On écrira cependant les formes courtes ainsi : - Joyeuses Fêtes! - Joyeux Noël et bonne année! - Meilleurs vœux! Le fou de la langue en profite pour vous souhaiter une bonne fin de session et un joyeux temps des Fêtes!
Au Québec, pour bien “cruiser” (draguer), un Français doit impérativement comprendre qu'il aura plus de chance de séduire une Québécoise s'il lui laisse de l'espace, s'il accepte qu'elle soit indépendante et qu'elle paie sa part à chaque fois qu'ils sortent. Bref, lâchez-lui la grappe.
Par exemple, la locution à tantôt, dont l'origine remonte au 12e siècle, a conservé au Québec le sens ancien de «à bientôt», «à tout à l'heure».
Ostie. Peut aussi s'écrire « osti », « esti », « asti », « sti ». Pour la majorité des Québécois, c'est le juron qu'on utilise le plus, surtout la version coupée, « sti ». C'est aussi le premier que les Européens établis au Québec apprennent généralement à maîtriser.
hostie. 1. Pain eucharistique après la consécration. (Le mot latin [hostia] désigne la victime sacrifiée, en particulier le Christ dans le sacrifice eucharistique.)
Foufoune = fesse. Pourquoi pas, mais outre-Atlantique les « foufounes » ce sont les fesses. Et si vous entendez parler d'« une paire de boules », ce sont les seins.
chum n. Au Canada, ami, copain, copine. chum n.m. Au Canada, petit ami, amoureux ou conjoint.
Chick : Belle femme, belle fille, très jolie et ravissante, parfois même sexy. Prononcé chix (déformation de l'anglais chick).