En Guadeloupean Creole French mourir signifie : mò (nous avons trouvé des traductions 1).
T-shirt humoristique pour les martiniquais et martiniquaises en détournant l'expression ou ka fè mwen bat : tu m'Exaspères pour la transformer en : je vou ssouhaite de passer une agréable journée.
- fèmé gèl a'w = tais-toi !
Chien. :: Chyin ou Syin ou Roké.
Mwen aimé ou doudou : Chéri(e) je t'aime.
gros loche : gros mou. gros zèf : gros con. makro : salaud. moukat : merde.
Ababa : Créole martiniquais. ABABA signifie : (1) un individu idiot ou imbécile ; (2) un individu stupéfait (3) un individu admiratif.
Comment t'appelles-tu ? Ou ka chita.
Dans ce cas, dites « Domi byen », qui est la traduction de « Bonne nuit » en créole guadeloupéen. À l'heure du crépuscule, c'est l'expression la répandue en Gwada.
« Ou ka manké mwen », qui est la traduction de « Tu me manques » en créole martiniquais, est l'expression la plus communément utilisée.
Ou sav sa ou ka kité mé ou pa sav sa ou ké trapé. Tu sais ce que tu laisses, mais tu ne sais pas ce que tu auras. Signifie que les changements comportent des aléas.
Resté la, an ka vin ! : Reste là, j'arrive !
Créole guadeloupéen : « Mèsi » Créole guyanais : « Grémési » Créole haitien : « Mèsi » Créole martiniquais : « Mèsi »
(Antilles) Idiot, fou, sot, demeuré.
Créole guadeloupéen
(Argot) Variante de mako , personne curieuse sans morale ni respect d'autrui.
Comment allez-vous ? Sa ou fè ? Très bien, merci, et vous ? Bien mèsi, é zot ?
D'où vient l'expression counia manmanw ? Cette expression est empruntée aux créoles antillais (Guadeloupe, Martinique). D'ailleurs, elle est principalement employée en français par des personnes parlant également une langue créole. Elle signifie littéralement « le sexe de ta mère, la chatte à ta mère ».
Krab grangalo. :: Crabe à longues pattes.
Le mot "moukate" trouve très probablement ses origines dans la langue malgache. "Moukate" sert à qualifier une odeur corporelle infecte, "puante" voire "ignoble". Le mot sert aussi à insulter quelqu'un.
fanm : femme ; on malfanm : une forte femme, une maîtresse-femme. fanmi : famille.
➤ Ou sé an bel fanm = Tu es une belle femme. ➤ Ou sé an bel nonm = Tu es un bel homme.
*Le mot « kafrine » au même titre que « tantine » désigne la femme en général.