Dans breton , bébé se traduit par : babig, poupig, bapa .
BEBE BÉBÉ : BABIG (var. BABICH) m. -ed (enf.)
FILS MAB m. mibion (& -ed, -où) fils unique (& héritier) PENNHER m.
KOANTENN & bih. -IG b. -ed jolie fille.
Hollgaret = Chéri(e)
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
L'indispensable “je t'aime” se dit “da garan”. Et comme on dit en breton, n'eus netra kreñvoh eged ar garantez (rien n'est plus fort que l'amour).
Étymologie. Du moyen breton mam.
Forme de nom commun. Forme mutée de genoù par adoucissement (g > cʼh). Tais-toi (Ferme la bouche) !
Komzomp brezhoneg gant hon bugale.
OUI YA : ya da (& laouen, 'vat...), loc. EYA (ouais)...
Comment dire bonjour en breton ? « Demat », « mont a ra » ou encore « salud ».
JOLI -E, -MENT KOANT, (fig.) BRAV(IG) /& -K (parf. iron.), anc. jolif (nf.)
pain en breton. Le dictionnaire français - breton contient 6 traductions de pain , les plus populaires sont : bara, baraenn, labour .
EMBRASSER (éteindre) BRIATA var. BRIADal (ub.), usu. POKat (var. BO(U)Kiñ) da, fam.
« Da gousket ! » (breton) = au lit (lit-téralement : à dormir !)
En breton le mot Crêpe se dit « Krampouez ».
hendad (grand-père) ; T : tad (père) ; M : mab (fils) ; W : wyr (petit-fils) ; B : brawt (frère) ; K : soit nai (neveu), soit nghefnder (cousin) ; C : goroyr (arrière-petit- fils) .
Du moyen breton hoar, issu du vieux breton guoer , du proto-celtique * swesūr, lui-même de l'indo-européen commun * swésōr (« sœur »).
Mat 'walc'h !
Ty et Ker en breton
Kêr est tout simplement un lieu où il y a de la vie : une maison, une ferme, un hameau, voire même une ville ! Ti signifie également « maison ».
À demain : Ken arc'hoazh.
deiz-ha-bloaz laouen.