Adiou ! : salut ! De l'occitan adieu !
C'est la même chose que pour dire bonjour : adieu, adieu-siatz o adishatz. Adieu pour une personne (personne que vous tutoyez) et adieu-siatz ou adishatz pour une personne que vous vouvoyez ou plusieurs personnes.
Comment dit-on demain en occitan ? Podètz dire deman.
Oh ben taisse-toué!"
Un poutou, un bisou.
Avètz lo papà e la mamà.
- Amiguet, amiguin, amigot, amigou, dim.; amigas, aug., bon gros ami.
Boufiole "bouton (piqûre), ampoule", j'ai toujours connu ce mot mais pas sûr qu'il vienne de la famille.
Adi Bonzour (salut et bonjour en patois)
catus, cattusj, s. m. Chat, v. margau, minaud, mounet ; putois, v.
En occitan bientôt signifie : lèu (nous avons trouvé des traductions 1).
La plupart de ces mots ont été importés de l'occitan - la langue, le "patois" de la région. Ils constituent une richesse car ils permettent d'exprimer une vision de l'univers impregnée de la réalité locale - à laquelle on ne peut jamais échapper. Leur usage est une partie intégrante de l'identité d'un/e toulousain/e.
Attitude hautaine, méprisante.
) est une langue romane parlée dans le tiers sud de la France, les Vallées occitanes (Piémont et Ligurie) et Guardia Piemontese (Calabre) en Italie, le Val d'Aran (Catalogne) en Espagne et à Monaco. L'aire linguistique et culturelle de l'occitan est appelée l'Occitanie ou Pays d'Oc.
n. 1. enfant,a (rare, littér., scient.) ; mainat(ge),-ada ; nèn,a | nin,a ; dròlle,-a ; poquet,a {Pyr.}
Dans ces deux langues, le o est devenu ou (pour toutes les voyelles en langue d'oc, pour les voyelles accentuées en français) aujourd'hui, le provençal écrit amour et l'occitan amor (mais le o se prononce ou). ¡ te quiero !
voiture en occitan. Le dictionnaire français - occitan contient 5 traductions de voiture , les plus populaires sont : veitura, auto, carri .
mamà ; mamair. ∫ (dim.)
Survivances des parlers dialectaux : Le mot mamama (que l'on trouve aussi orthographié mamema) est empruntée aux dialectes alsaciens; les tours mamé et mamet constituent des emprunts récents à l'occitan mamé, de même que mamette (occ.
catus, cattusj, s. m. Chat, v. margau, minaud, mounet ; putois, v.
Patois de Bagnes, M. Fellay, on s'aime ainsi : ye t'âmoù = je t'aime.
Enfin, contrairement au français, le mot ostal ou ostau s'emploie au masculin en occitan (''un'' maison entres guillemets, un ostal / un ostau).
◊ ~ on verra bien ! : j'ac vederam ! ; b'ac vederam !