Mais comment bien prononcer le nom « Douarnenez » ? Rien de plus facile, ça se lit exactement comme ça se prononce ! Doux comme le beurre venant de France !
Du breton douar an enez « terre de l'île ».
Ses habitants portent le nom de Douarnenistes (ou Douarneziens peu usité) ; leurs voisins les appellent parfois (notamment les femmes) Penn Sardin, en référence au travail des ouvrières des conserveries qui consistait entre autres à couper la tête des sardines (penn [ˈpɛnː] signifiant tête en breton).
Le kouign-amann de Douarnenez
Pas de contre-indication saisonnière. Douarnenez, 1860. Avec de la pâte à pain, du beurre, du sucre, le boulanger Yves-René Scordia invente le kouign-amann. Il a la "couenne" caramélisée, le coeur moelleux et fondant, et le feuilletage bien dessiné à la coupe.
La baie de Douarnenez est une baie de l'ouest de la France, à l'est de la mer d'Iroise, dans le département du Finistère. La baie est incluse dans le Parc naturel marin d'Iroise.
La Bretagne (/bʁətaɲ/ ; en breton : Breizh /ˈbrɛjs/ ; en gallo : Bertègn), nom dérivé du latin Britannia, est une région historique et culturelle du Nord-Ouest de la France, et une des six nations dites celtiques.
Un Breton, une Bretonne.
Les classiques formules de politesse :
Demat : Bonjour. Nozvezh vat : Bonsoir. Degemer mat : Bienvenue.
« Mersi bras » pour merci beaucoup, « mersi bras dit » pour merci beaucoup à toi, et « mersi bras deoc'h » pour merci beaucoup à vous. Trugarez est le merci plus religieux, prononcez « trugaré ».
« Je t'aime » se dit « Da garan » en breton.
Da garout a ran ! Da garan ! Me zo sod ganit ! (expression privilégiée spontanément par les bretonnants)
| bokedoù-alc'hwez, bokidi-alc'hwez | Primula veris L.
Il n'y a pas un accent breton bien identifiable. Pour autant, le territoire breton a une richesse linguistique comme le rappelle Mathieu Avanzi : « Le breton est une langue celtique différente du latin même si elle appartient à la grande famille des langues indo-européennes. On a aussi le gallo en Bretagne.
« L'ethnonyme [Brittons] est utilisé pour désigner les habitants de la Grande-Bretagne de langue celtique à la fin de l'Antiquité et au début du Moyen Âge.
Iliz : église. Itron : Madame mais aussi la Vierge .
Soutien historique du . bzh, la Région Bretagne vient d'adopter l'extension internet bretonne, et fait campagne pour le faire savoir. Ouvert à tous depuis décembre 2014, ce nom de domaine a déjà conquis plus de 4 000 collectivités, entreprises et particuliers bretons.
« Ker » signifie « petit bourg » en langue bretonne, et Cadélac est le nom d'un village situé au cœur des Côtes d'Armor. L'histoire de la marque commence ici, à Cadélac, où un pâtissier décide de créer une petite unité de fabrication dans le sous-sol de sa maison.
En breton moderne, le substantif kêr a plusieurs significations : « ville, village, villa » (anciennement « habitat fortifié », et « cité »), parfois « (le) chez soi, intérieur (ou home). » Par contre, la maison en tant que bâtisse se dit ti en breton.
Le Gall, Le Goff et Le Roux. Ce sont les noms de famille les plus répandus en Bretagne. Si l'on se réfère au site geopatronyme.com.
Il apparaît dans la partie de la Bretagne qui a conservé la langue régionale jusqu'à l'époque contemporaine ce qui pourrait donc expliquer une bretonnisation de la terminaison. Autre possibilité, le suffixe -ec (eg en Breton) signifie "remarquable par", action qui pourrait parfaitement convenir à un lieu particulier.
− Qui a rapport, qui est propre à la Bretagne ancienne ou moderne ou à ses habitants.
En effet le “g” se prononce toujours [gu] en breton, c'est bien plus simple qu'en français, pas de règles compliquées ! Donc si vous voyez le prénom Tangi écrit de cette façon, c'est tout simplement parce que ça s'écrit de cette manière en breton, mais la prononciation se fait toujours [Tangui].
Cette langue est traditionnellement parlée dans la partie occidentale de la Bretagne (ou Basse-Bretagne) à partir d'une ligne allant de Saint-Brieuc (au nord) au pays de Guérande (au sud).
Je vous aime en breton
Ho karout a ran = Je vous aime. Ho karout a ra = Il vous aime.
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.