Papapa, schlass, schmoutz...
En Alsace, le père de famille ( d'r vàtter ) est familièrement appelé Papa ( Pàpa, prononcer popa ) par ses rejetons. Le grand-père ( d'r grossvàtter ) sera affectueusement désigné par : Papapa ( prononcer papapa ).
Ce mot est employé en Alsace et en Lorraine. Pour les Lorrains et les Alsaciens, la mamama c'est la grand-maman, la grand-mère, la mamie ou la bonne-maman ; c'est la mamée, mamée ou mamet, en Provence et dans les Pyrénées-Orientales, quelquefois la mémère en Normandie, moins chic que granny !
güete Morga / bonjour (le matin) scheener Noochmiddàà / bonne après-midi. e scheener Dàg / bonne journée. güeti Nàcht / bonne nuit.
1 – « Tu es alsacien ? Tu parles Allemand alors ?! » Soit le cliché par excellence qui énerve un alsacien par dessus tout. La proximité avec la frontière Allemande et une histoire parfois commune, forge dans l'esprit de la plupart des français et étrangers un amalgame entre Alsace et Allemagne.
- Ìch hà di liab. Je t'aime. - Ìch hà di garn. Je t'aime.
1. Yeuh, qu'il est mignon ! En Alsace, devant un bébé tout mignon ou devant un petit animal trop chou, vous entendrez forcément quelqu'un s'exclamer avec un "yeuh !". Mais c'est bien propre à notre région, ailleurs on dira plutôt "Oooh".
Le dialecte alsacien est une langue germanique. Il comporte une multitude de variantes du sud au nord de l'Alsace.
Schatz. Schatz vient de l'allemand et signifie trésor. En Alsace, c'est ce petit surnom qu'on donne à son ou sa chéri(e), le « bébé » de l'Est, en soi.
Étymologie de « schmoutz »
De l'alémanique alsacien Schmutz (« bisou »).
Le nom schàtz est un petit nom affectif qu'on donne à son amoureux ou son amoureuse.
Joyeux anniversaire en Alsacien (Guëta Geburstàg !)
Comment vas-tu ? Wie geht's bieder ?
Le drapeau « Rot un Wiss » Rot un Wiss se traduit de l'alsacien par rouge et blanc. Il s'agit des couleurs traditionnelles de plusieurs villes d'Alsace.
Au fil de la guerre franco-allemande de 1870-1871, dont la Prusse est la tête de file, l'opinion publique allemande souhaite un rattachement de l'Alsace-Lorraine à l'Allemagne avec des arguments historiques, ethniques et linguistiques (revendications d'appartenance à la germanité) alors que les gouvernants avancent des ...
Les deux langues restent malgré tout relativement très proches, notamment en termes de vocabulaire et de grammaire. Si vous parlez déjà alsacien, votre apprentissage de l'allemand n'en sera que facilité (même s'il vous faudra gommer certaines habitudes propres à l'alsacien !).
Gleckika Wïanachta ! Joyeux Noël ! - Club des Ambassadeurs d'Alsace.
l'activité brassicole : les quatre grandes brasseries alsaciennes assurent la production de 60 % du volume national de bière (soit près de 11 millions d'hectolitres) et emploient 1 400 salariés pour un chiffre d'affaires de 1,4 milliard d'euros.
Les habitants de l'Alsace sont quelquefois désignés, au XIX e siècle, sous le nom d'« Alsaciens allemands » et cela avant l'annexion de leur région en 1871 par l'Empire allemand.