– en anglais link words / connective words / connectives / connectors – sont une catégorie fourre-tout rassemblant des adverbes, des locutions adverbiales, des conjonctions de subordination, des conjonctions de coordination, des expressions toutes faites, des abréviations d'origine latine, etc., ayant pour fonction d' ...
On l'utilise pour faire référence à des noms ou des noms que nous avons déjà mentionnés précédemment (comme dans les deux premiers exemples) ou même dans les cas où l'on parle de quelque chose sans ambiguïté, peut-être parce que c'est unique ou évident (comme dans les deux derniers exemples).
Lorsqu'il s'agit d'un repas évoqué de manière générale, le nom s'utilise sans article. En revanche, on utilise the lorsqu'on fait référence à un repas en particulier, comme par exemple le dîner de la veille. Exemples : I don't eat breakfast.
“The” est ce qu'on appelle en grammaire un article défini, c'est à dire qu'il désigne quelque chose : une chose parmi d'autres. On utilise “the” pour le singulier ET le pluriel, il est invariable : il ne change pas selon le nom. On peut le traduire par “le”, “les”, mais aussi “ce” ou “ces”, ou encore “de” ou “des”.
Synonymes de “Like”
Exemple : I enjoy reading. Ce mot fonctionne aussi bien comme nom que comme verbe. Pour déterminer son sens, il faut donc se fier au contexte de la phrase. Ce mot s'utilise pour parler de quelque chose que l'on adore ou que l'on adore faire.
par exemple, comme, ainsi, c'est ainsi que, c'est le cas de, notamment, entre autres, en particulier, à l'image de, comme l'illustre, comme le souligne, tel que... LIAISON alors, ainsi, aussi, d'ailleurs, en fait, en effet, de surcroît, de même, également, puis, ensuite, de plus, en outre...
La Structure d'une Phrase Affirmative en anglais
À la forme affirmative, la phrase se construit avec en premier le groupe sujet, suivi du verbe, suivi du complément. La place de l'adverbe est variable en fonction de la phrase. Par exemple : Les enfants aiment les bonbons - Children love sweets.
autrement adv
She was away, otherwise we would have visited her. Elle était partie, autrement nous lui aurions rendu visite.
Les mots de liaison ou connecteurs logiques sont des adverbes (ou conjonctions) nécessaires pour structurer vos phrases en anglais. Ils sont utiles pour exprimer une relation logique entre différents éléments.
À la première personne du pluriel (là encore, le “nous”), on dira soit : Let's not + verbe, soit Don't let's + verbe. Exemples : Let's not go to the cinema = Don't let's go to the cinema -> N'allons pas au cinéma. Let's not get off the bus now = Don't let's get off the bus now -> Ne descendons pas du bus maintenant.
Les mots de liaison logique, comme "car" et "mais", jouent un rôle essentiel en établissant des liens entre les idées. Ils renforcent la structure argumentative en exprimant des relations de cause à effet, des contrastes ou des concessions, assurant ainsi la cohérence et la clarté du discours.
Conjonctions de coordination :( mais, ou, et, donc, or, ni, car) Exemple : Nous sommes partis fâchés, car il n'a pas voulu nous répondre. Conjonctions de subordination : comme, lorsque, puisque, quoique, etc. Exemple : Lorsque vous serez arrivé, envoyez-nous de vos nouvelles.
I would like ou I'd like (to do something) exprime un souhait, un désir, au conditionnel de politesse : What would you like? - I would like a cup of tea. Qu'est-ce qui vous ferait plaisir? - Je voudrais une tasse de thé.
I love you
Le plus simple, le plus classique, le plus doux et facile à retenir, bien sûr c'est : " I love you" ! Vous connaissez sans doute sa traduction, c'est tout simplement : "Je t'aime". Parfois tout ce que nous avons besoin de dire et d'entendre!
** Pour des niveaux de langue plus élevés,vous pouvez vous référer au test afin de bien distinguer les nuances exprimées. 2) En revanche, au conditionnel : pas d'hésitations : 'like' est suivi de l'infinitif : I WOULD LIKE TO. C'est la seule forme possible.
Le thé anglais aromatisé le plus renommé est le thé Earl Grey, qui doit son nom au premier ministre britannique en 1830 : le comte Edward Grey (« comte » se disant « Earl » en anglais).
La provenance du véritable thé anglais
Pour la préparation d'un véritable thé à l'anglaise, il faut que le produit provienne des jardins d'Assam, de Darjeeling ou de Ceylan.