En France, on utilise souvent le sigle les WC (pour l'anglais water closet), les sanitaires ou les cabinets alors que les termes lieux ou cabinet d'aisances ou plus pudiquement encore, lieux, aisances, commodités, garde-robe ou privés ne sont plus guère utilisés ou utilisés dans des contextes plus littéraires ou ...
cabinets, lavabos, petit(s) coin(s), waters, W. -C. – Familier : pipi-room, tinette, vécés. – Populaire : chiottes, goguenots, gogues.
En Belgique, le W se dit WOUA. De ce fait pour un wagon c'est WOUAAGON alors qu'un français dira Vagon. Le plus drôle c'est WOUAISC (comprenez WC)…
L'emploi du pluriel les toilettes , pour désigner par euphémisme un cabinet d'aisances, date du XXe siècle. Chiotte : nom féminin dérivé (1885) de chier, s'emploie au pluriel pour "cabinets (d'aisance)" ; l'emploi au singulier (XXe siècle) entraîne parfois le passage au masculin.
Pot de chambre; p. ext., le plus souvent au plur., lieux d'aisances. Synon. toilettes, chiottes (vulg.).
(Argot) (Construction) Cuvette de toilette, ou autre réceptacle conçu pour recevoir le produit de la défécation de l'humain.
Éléments de confort ; aises de quelqu'un : Cet appartement a toutes les commodités. 2. Vieux. Lieux d'aisances.
Pour ne pas souiller son pantalon en s'accroupissant sur ses toilettes, Bert Vandegeim aurait noué son pantalon autour de sa tête à la manière d'un turban. Sa femme l'aurait alors comparé avec un padischah ottoman, donnant ainsi ce nom de "turques" aux toilettes tout juste inventées.
Il y a ensuite les WC classiques fixés au sol avec monobloc (c'est à dire un réservoir intégré). Parce qu'ils ne sont composés que d'un seul bloc, ces toilettes-là sont d'une extrême facilité de montage. Là encore l'évacuation peut à loisir être verticale ou horizontale.
Ce WC permet l'économie d'eau grâce au mécanisme de chasse d'eau à double commande qui vous permet de choisir la quantité d'eau libérée. Le petit bouton sert à libérer un faible volume de 3L d'eau alors que le grand bouton permet de décharger une quantité d'eau plus importante de 4,5L.
n.f.p. Lieux d'aisances ouverts au public.
bathroom [noun] (American) a lavatory.
Une chatonne est le petit de la chatte de sexe féminin. Exemple : Dans la portée, il y avait deux chatons et trois chatonnes. Le terme peut aussi être la forme du verbe chatonner à la première personne du présent de l'indicatif, et désigne alors les actions réalisées à la manière d'un chat.
Un chiot est le terme désignant un jeune chien (mâle) ou une jeune chienne (femelle) au cours de la période qui suit la naissance (juvénile).
Les cabinets d'aisance réservés aux femmes comportent un récipient pour garnitures périodiques. Les cabinets d'aisance ne peuvent communiquer directement avec les locaux fermés dans lesquels les travailleurs sont appelés à séjourner. Ils sont aménagés de manière à ne dégager aucune odeur.
Le mien passe par le mors, clip à la martingale et s'attache sur le haut de la bride. Je le laissais toujours attaché à la bride, sauf que quand je bridais je laissais les clip sur le mors, et un coup que j'étais prête à monter, je passais les clip par le mors pour les attacher à la martingale.
Alain.g a écrit : Les toilettes, parce qu'une toilette au singulier a un autre sens qu'au pluriel: toilette des morts, toilette d'un chien, meuble pour la toilette, faire une toilette rapide, aller faire sa toilette concerne le visage et le corps ...
Un transit est considéré normal lorsque la fréquence d'évacuation est comprise entre deux fois par jour et tous les trois jours. La fréquence des selles n'est pas le seul élément de diagnostic de constipation ou de diarrhée. En effet, quand on est constipé, les selles sont dures et difficiles à expulser.
Les belges sont un peuple enthousiaste et trouvent tout « très chouette ! », et disent tout le temps « ça va » au lieu de OK. Quand ils te disent au revoir, ils te disent « à tantôt ! », quand ils te parlent de ce qu'ils ont fait il y a quelques heures, ils disent « tantôt » aussi !
Saviez vous que "En Belgique, une serviette de bain se dit un essuie de bain."
Non, peut-être : expression bruxelloise pour dire « oui, bien sûr » !