Du latin amen (« ainsi soit-il »).
Ce mot est prononcé usuellement à la fin de la récitation de la première sourate du Coran par les musulmans (Prologue), ou d'une du'a. Il se prononce Amine (آمين) en arabe, ce mot signifie « ô Dieu (en arabe 'Allāh, écrit الله) exauce ou réponds ».
Mots croisés
Accord sans réserve. Ainsi soit-il. Approbation liturgique. D'accord !
Dans la Bible hébraïque, Amen est utilisé après une prière, un ordre ou une bénédiction. C'est une réponse pour marquer l'accord à ce qui vient d'être dit. Il s'agit généralement de la réponse d'une assemblée, souvent dans un contexte liturgique.
m./f.} come here!
Étymologie. (Date à préciser) Du latin amen (« ainsi soit-il »). Transcription dans la Vulgate du mot grec de la Septante, lui-même issu de l'hébreu אמן. Il se prononce pareil : « amen » et vient du mot « émouna », qui signifie « foi ».
Cri de joie, chant de triomphe.
Le mot amen est employé à la fin des prières, dans les religions chrétienne et juive. Il a alors le sens de « ainsi soit-il ».
Signification : Amine signifie "digne de confiance" en arabe. Histoire : Les compagnons de Mahomet, prophète de la religion musulmane, l'avaient surnommé Al-Amine. Ce dernier aurait eu plus de 200 surnoms. Au départ, Mahomet était un simple berger, mais en revenant de la Mecque, il se présente comme l'envoyé d'Allah.
Alléluia ou Hallelujah est, dans la liturgie juive et chrétienne, un mot exprimant l'allégresse des fidèles. Ce terme est utilisé lors de prières ou à la fin de certains psaumes, spécialement pendant les fêtes pascales. Le mot Alléluia (de l'hébreu הללויה), signifie littéralement « louez Yah ».
Amine ou Amin (arabe : امين) est un nom propre masculin signifiant "(Quelqu'un de) Sûr". Il peut être employé comme prénom ou comme nom. En phonétique, le [e] final n'est pas prononcé. C'est la même racine sémitique que le mot liturgique amen issu de l'hébreu.
amène adj. Qui est agréable, qui charme par sa douceur. amener v.t. Faire venir quelqu'un avec soi.
C'est la prière la plus simple. Elle consiste à répéter longuement le Nom de Jésus, une phrase de psaume ou une invocation : « Seigneur, Fils du Dieu vivant, prends pitié de moi pécheur », « Seigneur, ne t'éloigne pas de moi », « Seigneur, montre-moi ton visage », « Seigneur, tu sais bien que je t'aime ».
(Christianisme) Formule dont on se sert pour exprimer le souhait que s'accomplisse ce que l'on vient de dire. Note : Cette locution se place ordinairement à la fin des prières qu'on adresse à Dieu ou aux saints. Par extension, on peut aussi l'utiliser dans d'autres contextes, mais cet usage est vieilli ou ludique.
En général, l'interprétation récente a retenu plutôt la traduction "Viens, Seigneur !", alors que les traductions plus anciennes penchaient plutôt pour "Notre Seigneur est venu" comme dans la version araméenne Peshitta, la latine Vulgate, la grecque byzantine ou les critiques des textes grecs comme Westcott et Hort, ...
La prière chrétienne se réalise seul, en groupe, en tout lieu et en tout temps. Elle prend différentes formes selon les Églises. Le Notre Père est la prière commune à tous les chrétiens, directement tirée des évangiles (Matthieu, 6: 9-13 et Luc, 11: 2-4), et enseignée par Jésus à ses premiers disciples.
Nondimeno, così sia. Amen!
Définition de adouber
au figuré Reconnaître, déclarer la valeur de (qqn, qqch.). Cinéaste adoubé par ses pairs. Adouber un projet. ➙ approuver, valider.
Arranger, mettre en état, raccommoder.
Amener v.t. / emmener v.t. Amener = faire venir avec soi. Amener qqn chez un ami. Emmener = faire partir, faire quitter un lieu avec soi.
Amine et les femmes
Une fois son attention captée, le natif peut être très romantique et affectueux. Attention à la jalousie, Amine aime plaire et charmer. Il a toutefois des valeurs et son besoin de reconnaissance et d'attention s'arrête s'il s'aperçoit qu'il risque de blesser son amoureuse.
Etymologie du prénom Mohamed-Amine
Quelle que soit l'orthographe que vous lui préférez, Mohamed-Amine ou Mouhamed-Amine, le prénom est d'origine arabe. Ce prénom signifie « digne d'éloges ».
Composé organique de formule générale NH3−nRn résultant du remplacement d'un ou plusieurs atomes d'hydrogène de l'ammoniac par des radicaux carbonés monovalents.
Alleluia signifie littéralement « louez le Seigneur ». Il renvoie donc à l'allégresse des fidèles. On peut donc bien comprendre que l'Église, dès son instauration, au IVe siècle, l'ai omis pendant toute la durée du carême qui est un temps de pénitence et d'abstinence préparant à la fête de Pâques.