diamarek"damala beugue" en wolof ca veut dire "je t'aime"
Naa ta at nga am. Quel âge as-tu ?
Le mot « lingeer » signifie « reine » ou « princesse » en langue sérère et en langue wolof.
Enfin, pour l'embrasser par message interposé, vous pouvez lui écrire « Fóon », qui signifie « Bisou ».
Et la meilleure traduction possible de « Chéri » en wolof est « Seeri ». Par exemple, « Mon chéri » peut être traduit par « Sama seeri ».
Traduction du mot français « pardonner »
Baal ma. Excusez-moi. Baal naa la. Je te pardonne.
Assieds-toi ! : =Togal ! Tais-toi ! := Bul wakh ! Vas-t-en ! : =Démal ! Toi-même ! : =Ak yow !
bouche en Wolof
Dans Wolof , bouche se traduit par : gemmiñ, gémmiñ .
Dans Wolof , papa se traduit par : baay, pàppa .
Traduction du mot français « mari »
Dafa am jëkër.
C'est la suivante : Salaam maleykum (Bonjour/Bonsoir ou Que la paix soit sur vous) Maaleykum salaam (Bonjour/Bonsoir ou Que la paix soit sur vous également)
Dans Wolof , belle se traduit par : rafete .
Et en wolof, "Mangui Lay Dioukeul" est la traduction de "Joyeux Anniversaire".
Yaay.sn (yaay=maman en wolof)
coeur en Wolof
coeur dans Wolof se traduit par : xol (1 traductions totales).
- "Salamaléikoum" (Salam alikoum, Assalamu alaykoum,Salam aleykoum) signifie en arabe, "que la paix soit sur vous". En Wolof, on l'utilise pour dire bonjour ou bonsoir. Cette formule de salutation est employée au pluriel que l'on s'adresse à une personne isolée ou à une assemblée.
oui en Wolof
Traduction de oui dans le dictionnaire français - Wolof : naam, waaw, wao.
J'ai faim, j'ai soif, je suis fatigué-e → Dama xiif, dama mar, dama sonn.
pain en Wolof
pain dans Wolof se traduit par : Mburu, mburu, mburu m- (4 traductions totales).
Xale bi ! Mon frère / Ma soeur !