Ikarniyen-a d ayla-w.
Dans kabyle , livre se traduit par : Adlis, adlis, Adlis .
L'art de dire "je t'aime" en kabyle
Et amitié se dit: "Tadukli". Pour dire "je t'aime" en kabyle à une femme, vous devez lui dire: "hemlegh-kem". Et si vous vous adressez à un homme, vous devez lui dire: "hemlegh-k".
Il y aussi une autre façon de faire des salutations en langue kabyle, avec l'expression "Tifawin" (ⴰⵣⵓⵍ). Ainsi, lorsque vous rencontrez un ami, vous pouvez tout à fait lui dire: "Tifawin, Ass ameggaz !", ce qui signifie: "Bonjour, bonne journée !".
"Je t'aime" en rifain est par exemple traduisible par "Takhsarcham" lorsque vous vous adressez à une femme. Et "Takhsarchak" est la formule qui convient d'employer pour dire "Je t'aime" à un homme. Par exemple, si votre chéri s'appelle "Ameziane", dites-lui alors "Takhsarchak Ameziane".
"Mon amour" est généralement traduit en kabyle par "tayri-w". C'est une expression très répandue dans les relations amoureuses en Kabylie.
Quand "Tcebḥeḍ nezzeh!" est la traduction kabyle de "Tu es belle". Cette expression permettra de renforcer votre relation sur la durée. Vous pouvez aussi lui dire "Acḥal i tcebḥeḍ!" qui signifie "Comme tu es belle !" en kabyle.
Entre autres : Quel âge as-tu ? ↔ Achh'al g lamer ik ? .
Cognat de l'espagnol azul (« bleu »), de l'italien azzurro (« bleu (clair) »), du français azur .
Dans kabyle , pardon se traduit par : smah .
Dites-lui « Hemlegh-kem », qui est la traduction de « Je t'aime » en berbère kabyle, lorsqu'on s'adresse à une femme, et « Hemlegh-k hemlegh-k », lorsqu'il s'agit d'un homme.
Dans un sens plus vaste, sheitan peut vouloir dire : démon, esprit pervers.
ordinateur en kabyle. Les traductions de ordinateur en kabyle, entre autres, sont : aselkim (nous avons trouvé des traductions de 1).
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
Dans ce cas, "Yemma" est la traduction kabyle de "Maman".
"Oui" en kabyle peut être traduit soit par "ih" ou bien par "wah". Par exemple, "oui, je t'aime" se dit "ih, hemlegh-kem", si il s'agit d'une femme. Et "ih, hemlegh-k", si c'est un homme. Bien-sûr, cela marche aussi avec "wah".
Que l'on prononce : Ouhibbouk-احبكي pour une femme et Ouhibouka -احبك pour un homme. On insistera sur le “h” qui se prononce de manière aspirée et on rebondit sur le double “b” pour prononcer “je t'aime” en arabe.
"Merci" en kabyle est généralement traduit par "tannemirt". Mais ce mot peut aussi s'écrire "thanemirth".
Lliɣ lluẓeɣ yerna ffudeɣ. J'ai faim !
Dans Rifain , chien se traduit par : Akkz'in, a9zine .
Le mot aghrum provient de la langue berbère et signifie « pain ».
Les traductions de Ane en Rifain, entre autres, sont : aghyour (nous avons trouvé des traductions de 1).