MAOUEZ , en vannetais bih. -IG b. -ed femme (en gal, loc. bonne femme, compagne...
Fin ar C'hlec'h / gwreg ar Mao...), loc. (& péjor.) MADAM f.
Komzomp brezhoneg gant hon bugale.
KOANTENN & bih. -IG b. -ed jolie fille.
MAB-DEN m., souv. (gars., & pl.)
Du moyen breton hoar, issu du vieux breton guoer , du proto-celtique * swesūr, lui-même de l'indo-européen commun * swésōr (« sœur »).
En breton, chien se dit ki (un chien, ur c'hi ; une chienne, ur giez…
« Karantez », c'est « l'amour » en breton.
Maëlle. Ce prénom breton est tiré d'un nom celte, désignant le « prince ». On peut donc le traduire par « princesse » !
KENED , a-w. G- b. beauté (& par ext. esthétique).
Trugarez. C'est la façon la plus connue et la plus utilisée par les bretonnants.
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
Forme de nom commun. Forme mutée de genoù par adoucissement (g > cʼh). Tais-toi (Ferme la bouche) !
Hollgaret : Chéri(e) Ma ael : Mon ange. Ma kalon : Mon cœur. Ma boudig koant : Ma jolie fée.
L'indispensable “je t'aime” se dit “da garan”. Et comme on dit en breton, n'eus netra kreñvoh eged ar garantez (rien n'est plus fort que l'amour).
« Demat », « mont a ra » ou encore « salud ».
Le mignon est moutic, c'est obligé
Il ajoute que mignen, en breton, a autant de sens que mignon.
OUI YA : ya da (& laouen, 'vat...), loc. EYA (ouais)...
BEBE BÉBÉ : BABIG (var. BABICH) m. -ed (enf.)
pain en breton. Le dictionnaire français - breton contient 6 traductions de pain , les plus populaires sont : bara, baraenn, labour .
AMITIE AMITIÉ : MIGNONIAJ m., & -niezh f. parf.
VOITURE GWETUR (var. BWATUR W) f. -ioù (cf. karr-, & oto).
De nos jours on traduit par bleu : « le 'glaz' est bleu pour un breton mais le glas est vert pour un Irlandais ». Le mot Glas dans le Catholicon signifie la couleur verte : viridis, vert de l'herbe du jardin, verdure.
Vous l'aurez compris, en breton comme en français, les chiens ne font pas des chats ! Intéressons-nous donc à nos amis félins. En Bretagne, un chat se dit donc ur c'hazh (au féminin ur gazhez et au pluriel ar c'hizhier).