-ioù (incendie) TAN (-GWALL) m. -ioù-, (lumière) GOULOÙ m. -ioù, -leier (plus général), (boisson) FEU m.
Tangi | Bretagne.com.
Le mot pour liquide est dourenn et il y en a plusieurs dans le corps, composé on le sait en grande partie d'eau ! Dour, nous l'avons déjà vu, est la salive (à côté de mots plus spécifiques comme skop ou ailleurs, halv), et comme en français : donet a ra an dour e mam beg, l'eau me vient à la bouche.
cʼhenoù — Wiktionnaire, le dictionnaire libre.
« Bara » signifie « Pain » en breton
Mais BaraBio, c'est aussi des viennoiseries, des spécialités : Gâteaux et sablés bretons, kouign Amann au beurre de baratte, cookies, bruni, financier sarrasin, etc…
Mais il est vrai que l'on ne remercie pas pour tout et rien, en témoigne la signification de la principale traduction français breton de « merci » en breton : Trugarez.
Reuz, voilà un mot que l'on glisse volontiers dans nos conversations, par malice ou connivence. Il y a eu du reuz : cela a fait beaucoup de bruit, de bordel, d'agitation. Si l'événement est anodin ce sera trouz (bruit).
MOCHE VIL : bras ha vil.
Da garout a ran signifie « je t'aime » en breton.
CAFE CAFÉ : KAFE m. -ioù & coll. -enn -où (grain de café) un café ur banne(c'h) kafe (hum. Pipi du etc.)
BIERE BIÈRE : BIER m. (cf. korev). BIERE BIÈRE : LAOU(E)R f.
La pluie (glav) est plus discrète, les nuages (koumoul) sont moins menaçants et le soleil (heol) brille de plus en plus.
Du breton heol (« soleil »).
Synonyme de queue-de-cheval. Dans le langage arpitan, une cuche est un petit mont (la Cuche entre Noyarey et Veurey-Voroize, 998 m, en Isère). À Lyon, on parle d'un cuchon de feuilles pour un tas de feuilles. Synonyme de plein (ce verre est cuche) dans le patois auvergnat, plus particulièrement en Haute-Loire.
feu, feue, feus, feues. Littéraire. Qui est décédé depuis peu ; défunt : La feue reine. (Invariable quand il précède l'article, le possessif ou un nom propre : Feu ma tante.)
Laouen est un adjectif qui se traduit par « joyeux » et se retrouve dans l'expression « Nedeleg laouen » qui signifie joyeux Noël en breton.
BRAV(IG) /& -K (parf. iron.), anc. jolif (nf.) (cf.
Yar. Ar Yar, la poule.
TITICH g. (bugel) pipi.
Genaoueg ou inosant désigne un imbécile. Lorgnez pourrait être l'équivalent de salopard. Il y a aussi le célèbre gast, terme définissant une femme de mauvaise vie, et le non moins connu kaoc'h, merde, qu'on associe souvent à ki, chien : kaoc'h ki.
Elle a choisi le mot breton pouloute, qui signifie « petite poussière ». « C'est un nom ludique pour mes créations pour les enfants, qui est aussi en relation avec la rénovation de meubles. »
OEUF UI (loc. U), VI, WI m.
« Amann » est la traduction bretonne du mot « beurre ».
En breton, chien se dit ki (un chien, ur c'hi ; une chienne, ur giez…