Traduction jaloux en arabe tunisien : 7azzar.
Traduction jalouse | Dictionnaire Français-Arabe
غيورة adj.
Bonjour , en tunisie on utilise bp les mots d'amour et d'affection comme par exp " nhébék " (je t'aime) . “Hobbi” ou “azizi” (mon amour) …
Pour nos amis Tunisiens, ils diront plutôt “Nhabak” pour dire je t'aime. Ajoutez à cela le petit “barcha” pour dire beaucoup, et vous aurez un fusion de deux mots explosifs : Nhabak barcha = Je t'aime beaucoup.
Il aime que vous sachiez exactement ce que vous voulez et que vous lui montriez à quel point vous le désirez. Comprenons-nous bien, les hommes aiment regarder le corps de leur femme se déhancher sensuellement pour leur seul plaisir. N'oubliez donc pas que l'effeuillage est un moment privilégié pour lui.
Bonne nuit en arabe tunisien : “liltek zina” ou “tesba7 3la khir” Bonne nuit en arabe marocain : tSbeH 3laa khir “تصبح على خير” ou Allah 'amsik 3laa khir “الله أمسك على خير” Bonne nuit en arabe algérien : « ليلة سعيدة »
Traduction pardon en arabe tunisien : samah ni.
Dire Merci en Tunisien
En Algérie, au Maroc et en Tunisie, on utilisera le merci universel, soit شكرا – Choukran mais on a aussi des variantes.
Nom commun. Terme affectueux équivalent à « mon amour », « chéri ».
Hayati est d'origine arabe. Ce prénom signifie « qui guide au droit chemin ».
Bienvenue : marahba. Bonjour : sabah el-khir (prononcer sbahlrir). Au revoir : besslama.
sTaa (sTi) CCV.
Du baba (papa) à la mère, des emplois parallèles en arabe marocain et dans les parlures jeunes en France.
Et si vous vous demandez “comment dit-on s'il te plait en arabe dialectal ?”, vous êtes au bon endroit : Dire s'il te plait en tunisien : 3aychek. Dire s'il te plait en algérien : ya 3aychek. Dire s'il te plait en marocain : 3afak (عافاك).
Traduction oui en arabe tunisien : ey.
Pour commencer, "Mon cœur" est traduisible en arabe littéraire par "قلبي". Ce qui se prononce "Qalbi". En arabe algérien, marocain ou tunisien, la traduction est la même.
en tunisien ? comment tu t'appelles? Chnowa ismek / chismek ?
Traduction demain en arabe tunisien : ghoudwa.
Traduction je pense toujours à toi en arabe tunisien : ena dima in5ammim fik.
Traduction tu me manques en arabe tunisien : twahachtek.
Traduction moi aussi en arabe tunisien : hatena.
Comme le jour se transforme en nuit, garde tes soucis hors de vue. Ferme les yeux et dors ; tous les bons moments sont à toi. Fais de beaux rêves et bonne nuit. J'espère que tu es confortablement installée dans ton lit, je te retrouverai dans mes rêves mon amour.