Les traductions de fesses en kabyle, entre autres, sont : ajahnidh (nous avons trouvé des traductions de 1).
En kabyle, le mot amour se traduit par: "Tayri". Et amitié se dit: "Tadukli". Pour dire "je t'aime" en kabyle à une femme, vous devez lui dire: "hemlegh-kem". Et si vous vous adressez à un homme, vous devez lui dire: "hemlegh-k".
Quand "Mon cœur" peut être traduit en kabyle par "Ul-iw". En effet, "Ul" veut dire "Cœur", et "Iw" est un adjectif possessif.
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
"Azul fellawen !" est la façon la plus commune de dire "bonjour" en kabyle.
Dans ce cas, "Yemma" est la traduction kabyle de "Maman".
"Oui" en kabyle peut être traduit soit par "ih" ou bien par "wah". Par exemple, "oui, je t'aime" se dit "ih, hemlegh-kem", si il s'agit d'une femme. Et "ih, hemlegh-k", si c'est un homme. Bien-sûr, cela marche aussi avec "wah".
âge dans kabyle se traduit par : lamer (1 traductions totales). Les traductions en contexte avec âge contiennent au moins des phrases 127. Entre autres : Quel âge as-tu ? ↔ Achh'al g lamer ik ? .
Assieds-toi et tais-toi ! Qqim tessusmeḍ!
"Mon amour" est généralement traduit en kabyle par "tayri-w". C'est une expression très répandue dans les relations amoureuses en Kabylie.
Lliɣ lluẓeɣ yerna ffudeɣ. J'ai faim !
Adjectif. Relatif aux Chaouis et à leur langue. (Injurieux) (Argot) (Vieilli) Arabe, maghrébin.
De l'arabe ترمة , terma en dialecte maghrébin, (« partie du corps comprenant les fesses et le fondement »). Ce terme, en arabe féminin, subissant les lois de l'interférence par analogie avec les mots de même sens en français (« cul », « postérieur », « derrière »), est devenu masculin dans la langue emprunteuse.
Mot berbère signifiant âne, et terme utilisé par les maghrébins de la banlieue lyonnaise pour se désigner eux-mêmes (région lyonnaise). Articles liés: Les pélos de Lyon ont cher la mort.
Le mot aghrum provient de la langue berbère et signifie « pain ».
Quand "Tcebḥeḍ nezzeh!" est la traduction kabyle de "Tu es belle". Cette expression permettra de renforcer votre relation sur la durée. Vous pouvez aussi lui dire "Acḥal i tcebḥeḍ!" qui signifie "Comme tu es belle !" en kabyle.
"Merci" en kabyle est généralement traduit par "tannemirt". Mais ce mot peut aussi s'écrire "thanemirth".
En kabyle la fraternité se dit "tagmat". Pour désigner des frères on dira "Aitmaten", des soeurs "Taïtmatine". Mon frère se dit "Gma", ma soeur "Oultma".
"Baba" signifie "Papa". Et "Grand-père" peut être traduit en kabyle par "Jeddi".
Il a un fils. Yesɛa yiwen n memmi-s.
Lorsqu'on veut souhaiter quelque-chose à quelqu'un en kabyle, on emploie l'expression "ameggaz". Par exemple, "bonne année" se dit "aseggas ameggaz" (ou encore "aseggwas ameggaz"). Ainsi, "bonne nuit" en kabyle est traduit par "Iḍ ameggaz".
s'il-te-plaît en kabyle. Les principales traductions de s'il-te-plaît dans le dictionnaire français - kabyle sont : Ttxil-k . Les traductions en contexte de s'il-te-plaît ont au moins 190 phrases traduites.
Bleu (la couleur).