Pita : père – Dans un cadre formel, certains Indiens appelleront leurs parents Mataji et Pitaji, car le suffixe -ji marque le respect, mais au quotidien, ils s'adresseront à eux sous les noms de Papa et Mamma (ou Pa et Ma).
Baba est un mot qui vient du persan et qui signifie littéralement père ou grand-père.
papoose (n.m.) 1. (familier;indien d'Amérique)jeune enfant, de deux à cinq ans.
50langues français - hindi pour débutants | La famille = परिवार
Comment vas-tu ? : Tum kaise ho? Ca va : Main Thik hun.
Pour un merci informel et standard, dites shukriyaa (शुक्रिया). En hindi, c'est la manière la plus commune et informelle de dire merci. Vous pouvez l'utiliser principalement avec vos amis et votre famille et non pour un chef, professeur, une personnalité ou une personne plus âgée que vous.
Le salut traditionnel indien (le namaste) consiste à joindre les deux mains sous le menton en inclinant légèrement la tête. Il est à utiliser avec précaution toutefois car la jeune génération indienne tend à utiliser de plus en plus la poignée de main en affaires.
Pour désigner un cousin, les Indiens diront bhai ou bhaiyya comme un frère, et si c'est une cousine, behen ou didi comme une sœur.
Namasté ou namaskar ou namaskaram (नमस्ते ou नमस्कार) est un mot translittéré du sanskrit et communément employé pour saluer, pour dire bonjour et au revoir en Inde (sauf au Tamil Nadu) et au Népal.
Donc, l'expression meri jaan, souvent utilisée à propos de Bombay, signifie “mon cœur” ou “ma chérie”, en d'autres termes ma vie.
En Inde, il est de coutume de se raser les cheveux et de les offrir aux dieux. Les temples en profitent pour les revendre à des entreprises spécialisées.
squaw n.f. Chez les Indiens de l'Amérique du Nord, femme mariée.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
Depuis la nuit des temps et depuis qu'il parle, l'être humain appelle ses parents maman et papa ou mama et papa ou encore par quelques variantes selon le pays mais la racine des mots reste la même. On appelle ainsi ses parents car lorsqu'on est enfant, les premières syllabes qui viennent sont le ma et le pa.
En linguistique, mama et papa sont les séquences de sons /ma/, /mama/ et autres sons similaires connus comme correspondant aux mots pour « mère » et « père » dans de nombreuses langues du monde.
«Papa» est issu du latin papa, père nourricier. Ce fut ensuite en latin chrétien le titre attribué aux évêques puis au pape, emprunté en fait au grec pappas désignant le père, le patriarche. Attesté par écrit en français en 1256, dans le langage des enfants, il deviendra la norme.
Comme tous les mots qu'un yogi expérimenté a dans son vocabulaire de yoga, "namasté" vient du sanskrit indien. Le terme est composé des syllabes nama (s'incliner), as (je) et té (tu). Namasté peut donc être traduit par "s'incliner devant vous" ou "je m'incline devant vous".
L'hindi est la langue officielle de l'Inde, mais chaque État a en plus ses propres langues officielles. Les langues les plus parlées, en plus de l'hindi, sont le bengali, le télougou et le marathi. On parle l'hindi principalement dans le nord du pays.
Dire « je t'aime » lorsqu'on est une femme. Dites « main tumse pyar karthee hoon. » Si vous êtes une femme ou une fille, vous direz « je t'aime » presque de la même manière qu'un homme ou un garçon, avec une petite différence. Utilisez le verbe féminin « karthee » plutôt que le verbe masculin « kartha ».
" Salut à toi ! ", salut de reconnaissance et de respect, sur le modèle ancien des Indiens de l'Amérique du Nord. Se prononce haut et fort, paume levée.
Selon l'enseignante de langue innue Yvette Mollen, dans les communautés, les gens se connaissent si bien que les Kuei (Bonjour) et les Iame (Au revoir) peuvent être absents des conversations.
Indien : « Aananda ! » Indonésien : « Selamat ! » (ou « Selamat minum ! »
Le quechua, l'aymara, le guarani et le nahuatl, qui ont un statut officiel en Bolivie, au Pérou, au Paraguay et au Mexique respectivement, en possèdent plusieurs millions.