"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
Tadig est un diminutif affectueux de tad correspondant au français « papa ». Le pluriel de tad, tadou sert à désigner les parents, au sens le plus restrictif du terme c'est-à-dire le groupe formé par le père et la mère ; on utilise également tud, rencontré plus haut.
Composé de mamm (« mère ») et de kozh (« vieille ») (avec une mutation consonantique par adoucissement kozh → gozh).
Kenavo : Au revoir. Ken arc'hoazh : à demain ! Noz vad ! : Bonne nuit ! Ya : oui.
cʼhoar — Wiktionnaire, le dictionnaire libre.
« Mersi bras » pour merci beaucoup, « mersi bras dit » pour merci beaucoup à toi, et « mersi bras deoc'h » pour merci beaucoup à vous. Trugarez est le merci plus religieux, prononcez « trugaré ».
« Je t'aime » se dit « Da garan » en breton.
Si vous souhaitez une liste des différentes façons d'exprimer votre flamme en breton, en voici quelques exemples : Da garout a ran ! Da garan ! Me zo sod ganit !
Dire bonjour en breton
En allant souvent à l'essentiel : mont a ra ? / mat ar jeu ? / mat an traoù ? / mat ac'h a ? / penaos emañ ?…
Si toutefois vous manquez de temps ou d'imagination, vous pouvez toujours dire salud (salut) ou encore demat, calqué sur le français bonjour.
De même, on se limite souvent au complément, avec Betek plutôt que Ken (le sens est même) : Betek ar c'hentañ (à la prochaine) qui s'étendra Betag er yetan, Betek an distro, ou on précisera davantage : Betek tuchant (à très bientôt), Betek arc'hoazh (à demain), Betek dilun (à lundi), Betek ar blez mañ'za (à l'année qui ...
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad. "Je t'aime Papa" s'écrira da garout a ran tadig.
NANN adv. (& n.) non (seult en réponse à une interro-négative).
an darn vrasañ anezho n'int ket kement hag ur c'hreunenn draezh.
dreinek (orjal d.)
L'indispensable “je t'aime” se dit “da garan”. Et comme on dit en breton, n'eus netra kreñvoh eged ar garantez (rien n'est plus fort que l'amour).
Composé de deiz-ha-bloaz (« anniversaire ») et de laouen (« joyeux »).
| bokedoù-alc'hwez, bokidi-alc'hwez | Primula veris L.
Kalon vat (bon appétit) !
Depuis 2004, le breton et le gallo sont officiellement reconnus, aux côtés du français, comme les langues de la Bretagne.
Traduction de "bon vent" en breton
Diouzh an noz e vez dastumet, evit chom hep bezañ tapet fall gant ar glizh.
A -BENN ARC'HOAZH à demain ken arc'hoazh dès demain arc'hoazh kentañ.
Locutions et phrases usuelles
Bevañ kaer, avoir la vie belle.
Kalon veut dire cœur en breton.