Par exemple, « Tu me manques » peut être traduit en Kreyol Matnik par « Ou ka manké mwen ». De même que « Je t'aime » est traduisible par « Mwen enmen'w ». Deux phrases d'amour très répandues dans les relations de couple.
Par exemple, « Tu me manques » peut être traduit par « Ou mank amwin » en Kréol rénioné. Vous pouvez aussi lui dire « Mi aim a ou », qui signifie « Je t'aime ». Les deux expressions peuvent très bien se combiner, avec « Mi aim a ou mon zarlor, ou mank amwin », ce qui veut dire « Je t'aime mon trésor, tu me manques ».
Créole Antillais (Antilles françaises) : mwen enmen. Créole Martiniquais (Martinique) : mwen enmen'w. Créole Guadeloupéen (Guadeloupe) : mwen enméw. Créole Réunionnais (La Réunion) : mi aim a ou.
Et « Ti-bô » (ou « Tibo ») est la traduction de « Bisous » en créole (martiniquais, réunionnais, guadeloupéen, guyanais et haïtien). « Ba Moin un Ti-bô » signifie par exemple « Donne moi un bisous ». Cette expression amoureuse est très répandue chez les locuteurs créoles.
syouplé : s'il vous plaît ; "tanpri syouplé" = formule de politesse renforcée : littéralement "je vous en prie, s'il vous plaît".
Ainsi : kriyé + N veut dire "appeler N" (et non pas "crier"...) gèl veut dire "bouche" (en parlant d'un humain) et non pas "gueule". - fèmé gèl a'w = tais-toi !
Comment dire à une personne qu'elle est belle et tendre en créole Martiniquais ? ➤ Ou sé an bel fanm = Tu es une belle femme. ➤ Ou sé an bel nonm = Tu es un bel homme.
An kidbol. :: Moche, mal foutu.
TOUBOU wossoura (à 1 pers.) / wassara (à plusieurs pers.)
Dites-lui « Mwen enméw », qui est la traduction de « Je t'aime » en créole guadeloupéen. Par exemple, « Mwen enméw kon siwo myel » veut dire « Je t'aime à la folie ». N'hésitez pas à abuser de cette expression dans votre vie de couple.
fanm : femme ; on malfanm : une forte femme, une maîtresse-femme. fanmi : famille.
Annou allé ! ….. On y va ! Mwen las ….. Je suis fatigué.
Et « Béko » (ou « Piouk ») est la traduction de « Bisous » en créole réunionnais. « Fé in béko » (ou « Fé in piouk ») veut par exemple dire « Faire un bisou ». Les « Ti bisou » sont très courants chez les « créolophones ».
Pour dire que quelqu'un nous manque de manière indirecte, on peut utiliser certaines expressions qui n'expriment pas directement nos sentiments, mais qui laissent entendre qu'on y pense. Par exemple, on peut dire : – « Cela fait un moment que je n'ai pas eu de tes nouvelles, comment ça va ? »
MOT CREOLE DU JOUR : KOKÉ. Signifie 'faire l'amour'. en bon Créole capois. Ce n' est pas un mot qu' on utilise publiquement par pudibonderie.
Méchant. :: Angrinn ou Angrèn ou An foutan ou Méchan ou Mésan.
– Mèt kay la – signifie « le propriétaire de la maison » et est utilisé pour insulter quelqu'un qui se comporte de manière arrogante. – Ti malonèt – signifie « petit dégoûtant » et est utilisé pour insulter quelqu'un qui est sale. – Lanfè – signifie « enfer » et est souvent utilisé pour insulter quelqu'un en colère.
Les mots d'amour les plus touchants sont ceux qui expriment le manque ou le sentiment d'affection et d'amour inconditionnel: “Tu me manques quand je ne suis pas avec toi”, “Je t'aime pour ce que tu es”, “je t'aime chaque jour plus que le précédent”, “je te choisirai même dans une autre vie parce que mon amour pour toi ...
Facebook. MOT CREOLE DU JOUR : KOKÉ. Signifie 'faire l'amour'.
– Vini là ! : Viens là !
Créole guadeloupéen : « Mèsi » Créole guyanais : « Grémési » Créole haitien : « Mèsi » Créole martiniquais : « Mèsi »