Comment on dit je t'aime mon amour en algérien ? On dit "Ouhibouki" si on dit "Je t'aime" à une femme et "Ouhibouka" si on dit "Je t'aime" à un homme. En dialecte algérien, on utilise « nhebek », presque comme en Tunisiee avec « nhibik » qui avec « barcha » veut dire « beaucoup ».
Dire "je t'aime", une libération
Cette belle phrase qui nous libère lorsqu'on la dit, se dit différemment selon les pays. Mais garde une traduction en arabe littéraire : Ouhibouki si on le dit à une femme & ouhibouka si on le dit à un homme.
Pour commencer, "Mon cœur" est traduisible en arabe littéraire par "قلبي". Ce qui se prononce "Qalbi". En arabe algérien, marocain ou tunisien, la traduction est la même.
أنت جميلة أيضاً! T'es belle!
Dire s'il te plait en algérien : ya 3aychek. Dire s'il te plait en marocain : 3afak (عافاك).
Littéralement « mon amour ». Composé de l'arabe حَبِيب , ḥabīb (« chéri ») et le suffixe ـي, -ī. Forme de la racine ح ب ب (ḥ b b).
Boussa signifie "bisou" en arabe.
Moi, je l'appelle Habibi. (chéri en arabe), rien a voir avec son prénom. (il s'apelle Habib, mais Mohamed) et lui m'appelle Habibti. (chériE en arabe).
Étymologie. De l'arabe شابة , šābba (« jeune fille ») ; voir cheb pour le sens.
Quand il est amoureux, Algerien est attentionné, sincère et droit. Le mariage ne lui fait pas peur. Le jour où il aura trouvé sa moitié, celle qu'il considère comme la femme la plus extraordinaire du monde, il n'hésitera pas à s'engager. Il peut alors devenir un brin possessif.
Etymologie du prénom Hayati
Hayati est d'origine arabe. Ce prénom signifie « qui guide au droit chemin ».
| Dictionnaire Français-Arabe. ma femme ! زوجتي!
أحبك أيضاً, حسناً ؟ Moi aussi je t'aime.
Pour les hommes, les surnoms les plus donnés sont: (mon) chéri, mon coeur, chouchou, doudou, mon amour. Pour les femmes: (ma) chérie, mon p'tit coeur, bébé, ma puce, loulou.
Nom commun. Terme affectueux équivalent à « mon amour », « chéri ».
« Fou » est dit Medjnoun en arabe, langue où « Fou de Leyla » se dit Medjnoun Leyla et « Fou d'Elsa » Medjnoun Elsa.
– Populaire : biroute, bistouquette, bite, bitte, engin, outil, quéquette, queue, zob, zobi.
Comment on dit je t'aime mon amour en algérien ? On dit "Ouhibouki" si on dit "Je t'aime" à une femme et "Ouhibouka" si on dit "Je t'aime" à un homme. En dialecte algérien, on utilise « nhebek », presque comme en Tunisiee avec « nhibik » qui avec « barcha » veut dire « beaucoup ».
Pour dire pardon en arabe littéraire, il y a plusieurs possibilité : « 'afwan », « عفوا » : Pardon. « a'tadhir », « اعتذر » : Je m'excuse.
"أشتاق إليك" (ou "'ashtaq 'iilayk") veut dire "Tu me manques". Et "Mon amour" est traduisible par "حبي" (se prononçant "hubiy"). Ainsi, "Je t'aime mon amour" s'écrit "أحبك يا حبيبي" (ou "'Uhibuk ya habibi").