La meilleure façon d'apprendre à parler japonais est de suivre un cours intensif d'immersion en japonais au Japon. Le japonais est une langue grammaticalement difficile et sans l'exposition quotidienne que procure un séjour au Japon, la plupart des gens n'apprennent jamais à le parler couramment.
C'est possible, grâce à la lecture des mangas. De quoi prendre des cours en autodidacte pour s'immerger avant son séjour au Japon ! Le livre comprend l'apprentissage de 160 kanji japonais de base, un glossaire d'onomatopées et plus de 1000 mots japonais.
Certaines langues demandent plus d'une année d'étude pour en connaître les rudiments alors que d'autres ne prennent que quelques semaines.
Si vous voulez parler japonais naturellement, vous devez comprendre la société et la culture japonaise. En tant que locuteur natif du japonais, je présente la façon unique de penser Nippone. Améliorons votre japonais tout en profitant des différences culturelles entre le Japon et la France!
La langue japonaise combine différents types d'écriture (hiragana, katakana, kanjis, romaji). L'apprentissage de l'écriture demande de gros efforts. La première étape est d'apprendre les deux syllabaires (hiragana et katakana) qui comprennent 46 signes de base chacun.
Les français sont donc vus au Japon avec bienveillance. La renommée de notre pays donne une bonne image du français, même si celle-ci se nourrit de nombreux clichés. En fait, la culture française et la culture nippone sont si différentes, qu'il y a forcément un décalage, dans la manière de percevoir l'autre.
👎 Dire "Non" et refuser en japonais
Dire non en japonais se dira いいえ iié de manière formelle, ou encore いや iya si l'on est plus proche. Parfois, on pourra également utiliser うーん uun', en laissant bien traîner le premier son. Cependant, les coutumes de politesse japonaise n'aiment pas le refus trop franc.
Le mot « moshi moshi » (もしもし) est un mot japonais qui signifie plus ou moins « allô » lorsqu'on répond au téléphone en réalité. C'est l'une des phrases les plus courantes au Japon et vous entendrez souvent les gens l'utiliser lorsqu'ils téléphonent.
Typologiquement, la syntaxe sujet-objet-verbe, la morphologie agglutinante et le système de politesse rapprochent le japonais des langues altaïques, en particulier du coréen.
En japonais, il existe trois types de caractères : les hiragana, les katakana et les kanji. Les hiragana et les katakana sont des symboles phonétiques. Chacun représente une syllabe. Les kanji sont des idéogrammes qui ont chacun leur sens propre.
Le chinois mandarin
Dans l'imaginaire collectif, le chinois — ou plus précisément le mandarin — est considéré comme l'une des langues les plus dures à apprendre.
Si vous voulez apprendre une langue pour votre travail, alors il vaut mieux privilégier le chinois. Le pays est non seulement plus grand, mais aussi économiquement plus puissant que le Japon.
La meilleure manière de traduire son prénom en japonais est de découper son prénom par syllabes ou même par caractères jusqu'à ce que la sonorité de chaque syllabe/caractère corresponde à celle des katakana.
Étudier cet idiome permet, in fine, d'accéder à la connaissance d'une culture japonaise unique au monde : mettre un pied dans la culture japonaise. maîtriser l'alphabet japonais : kanji, hiragana et katakana. perfectionner votre prononciation.
Moshi vient du verbe « mousu » signifiant « dire ». Les opérateurs téléphoniques appelaient leurs interlocuteurs en disant « moushiagemasu ». Au fil des années, l'expression s'est raccourcie pour devenir moshi moshi.
MOSHIMOSHI est une expression utilisée au téléphone. Il y a plusieurs théories sur son origine, mais on pense généralement qu'elle vient du mot MÔSU, une forme polie du verbe « dire ». Quand le téléphone est arrivé au Japon, il y avait des opérateurs pour relier les interlocuteurs.
Les verbes de forme TE + KUDASAI
Lorsque vous demandez à quelqu'un de faire quelque chose en japonais, vous utilisez la forme verbale TE puis KUDASAI (S'il vous plaît, ou Je vous demanderais de).
Chiaki, un prénom masculin qui signifie « mille automnes ». Yuki, un prénom féminin qui signifie « neige ». Yoko, un prénom féminin qui signifie « enfant du soleil ». Haruna, un prénom pour fille qui veut dire « fleur du printemps ».
わかりました (wakarimashita) – ça marche, c'est entendu
La traduction littérale de わかりました (wakarimashita) est « j'ai compris ». En fonction des contextes, on va le traduire par « ça marche », « c'est entendu », « c'est d'accord », « OK »… わかった (wakatta) entre amis.