ex. : Señor López, (usted) es muy amable = Monsieur Lopez, vous êtes très aimable. ex. : Señoras, ¿(ustedes) han leído esta novela? = Mesdames, avez-vous lu ce roman ? On dira qu'il s'agit d'un vouvoiement COLLECTIF ou pluriel.
Pour le tutoiement collectif : on emploie VOSOTROS avec la 2ème personnel au pluriel ("¿Qué hacéis vosotros?), Pour le vouvoiement individuel (ici, de politesse) : on emploie USTED avec la 3ème personne du singulier ("Usted, señor, puede llamarme cuando quiera")
Pour tutoyer une seule personne nous utilisons le pronom personnel ” tú ” et le verbe conjugué à la deuxième personne du singulier. Exemple : Tú estás de viaje. (Tu es en voyage.)
Règle n°2 : tutoyer est un signe de confiance
Plus encore, le “vous” peut être vu comme un manque de convivialité. Les Espagnols l'utilisent parfois de façon consciente pour établir une distance.
Pour vouvoyer en espagnol, on utilise les mots « usted » et « ustedes ». « Usted » permet de vouvoyer une seule personne. Il s'utilise à la troisième personne du singulier.
En espagnol, on choisit le pronom « ustedes » lorsqu'on souhaite vouvoyez un groupe de personnes. Dans ce deuxième cas, on utilisera la troisième personne du pluriel et non pas la troisième personne du singulier.
Le pronom personnel vosotros veut donc bien dire “vous” mais il ne permet pas de vouvoyer une personne. Pour vouvoyer on utilisera donc les pronoms personnels usted ou ustedes qui n'existent pas dans la langue française.
Quand on vouvoie une seule personne, on utilisera USTED et la personne de la conjugaison correspondante (voir tableau ci-dessous). On dira qu'il s'agit d'un vouvoiement INDIVIDUEL ou singulier. ex. : Señor López, (usted) es muy amable = Monsieur Lopez, vous êtes très aimable.
Le pronom USTED permet de vouvoyer une seule personne. Il s'utilise à la troisième personne du singulier. Cela revient donc à parler à son interlocuteur à la troisième personne du singulier, tout en le regardant bien dans les yeux.
comment allez-vous? ¿qué tal está usted? comment allez-vous ? ¿cómo está? (une personne que l'on vouvoie) ; ¿cóm [...]
« comment ça va ? » en espagnol
¿cómo estás?
Les phrases introductives pour se présenter en espagnol
Voici quelques exemples : Me gustaría presentarme = J'aimerais me présenter. Deje que me presente = Laissez-moi me présenter. Permítame que me presente / Permítame presentarme = Permettez-moi de me présenter.
On a ce qui est formel, c'est ce qu'on appelle vouvoyer, c'est dire « vous » à la personne, par exemple à son chef. Tu lui demandes, si tu veux savoir comment il va : « Comment allez-vous ? » Et on a ce qui est informel. Le verbe ici, c'est « tutoyer », c'est dire « tu » à la personne.
Selon Mme Auger, le tutoiement peut parfois être perçu comme une non-reconnaissance du statut ou des fonctions de la personne. En raison de la présence accrue du tutoiement dans le marché du travail, le vouvoiement n'est plus le seul acte de respect. «C'est en changement [en ce moment]», souligne-t-elle.
Si cette personne vous vouvoie, elle va vous demander l'autorisation de vous tutoyer. Elle pourra dire : « On peut se tutoyer ? » Il faut toujours accepter cette proposition. On utilise le tutoiement dans les autres situations : surtout avec ses amis et sa famille.
Le vouvoiement est une marque de politesse, mais aussi un indicateur de hiérarchie sociale qui permet de montrer son respect. En général, on vouvoie les personnes qu'on rencontre pour la première fois, ses supérieurs hiérarchiques, les personnes plus âgées que soi.
Plus de traductions en contexte: te vamos a presentar, vamos a presentarte...
Il suffit de conserver le verbe à l'infinitif et d'y ajouter les terminaisons du futur. Elles sont les mêmes pour les trois groupes. Les voici : -é, -ás, – á, -emos, -éis, – án. (Attention de ne pas oublier les accents !)
Formation. Pour tous les verbes, il suffit de rajouter à l'infinitif les terminaisons suivantes : -é, -ás, -á, -emos, -éis, -án. Par exemple : avec le verbe hablar : hablaré, hablarás, hablará, hablaremos, hablaréis, hablarán.
Le « tu » s'emploie pour parler à des personnes plus jeunes ou du même âge et à des personnes qu'on connaît bien. Le « tu » s'emploie aussi pour parler à des personnes plus âgées de la famille, ou à des collègues ou à des proches plus âgés qui ont demandé qu'on leur dise « tu ».
Bref, c'est une question de formalité : Si la situation est plutôt familière (comme entre des amis), on utilise tu. Si, par contre, la situation est plus formelle, ça va être vous qu'on va utiliser. Le vouvoiement crée une distance entre vous et la personne et montre du respect.
Le passage du "vous" (formel) au "tu" (informel) est un rituel fréquent, qui marque l'évolution d'une relation. Utiliser le pronom tu signifie en effet plus de proximité, plus d'intimité, moins de formalité dans les contacts, la communication et même les sujets de conversation.