G dur comme dans gaz. H se prononce comme la jota espagnole. J se prononce comme Djibouti. Q se prononce Tch (exemple Qi = Tchi = souffle ou énergie).
"q" se prononce plus comme "tx" si on considère la prononciation du "x" comme en pinyin. Je m'explique : "x" se prononce comme un "s" français MAIS avec le dos de la langue, c'est-à-dire que la pointe de la langue est derrière les dents du bas.
An ou Ān en est la transcription en hanyu pinyin. C'est la traduction en chinois du prénom féminin Anne.
Pour se saluer, les Chinois évitent de se toucher et on ne s'embrasse pas en public, même par amitié entre hommes et femmes. On ne se serre pas non plus la main, sauf chez les intellectuels et les étudiants. On se contente simplement d'incliner la tête à distance.
« 你 (Nǐ) » signifie « tu » et « 好 (hǎo) » signifie « bien ». « 你好 (Nǐ hǎo) » signifie bonjour. Vous pouvez utiliser « 你好 (Nǐ hǎo) » pour saluer les gens que se soit le matin, l'après-midi, le soir ou après minuit.
Z se prononce ds. m, f, n, et l sont prononcés comme en Français. Le chinois est une langue monosyllabique, c'est à dire qu'à chaque idéogramme correspond une syllabe.
Une dernière lettre dans la prononciation chinoise : le R
Ce « r » est bien différent du « r » initial et est similaire au « r » à la fin du mot « car » en beaucoup plus guttural et avec la langue repliée en arrière.
Écrire sans alphabet : les caractères chinois
Comme il n'existe pas d'alphabet en chinois, le système d'écriture est très différent de celui que nous connaissons. Même si c'est un peu déboussolant de prime abord, le chinois possède tout de même une certaine logique d'écriture.
Le qi gong (qui se prononce « tchi kong » ou « tchi kung ») est une gymnastique traditionnelle chinoise. C'est aussi une science de la respiration fondée sur la connaissance et la maîtrise du souffle qui associe mouvements lents, exercices respiratoires et concentration1.
Traditionnellement cependant, l'écriture chinoise était écrite verticalement, et devait être lue de haut en bas, les colonnes se succédant de droite à gauche. Les panneaux indicateurs horizontaux ne comprenaient généralement qu'une ligne devant être lue de droite à gauche.
五十 (wǔ shí) -> 50.
Tu connais sûrement le mot « 不 bù » pour dire non en chinois.
Avec des amis, collègues ou membres de la famille, on utilisera plus simplement 拜拜 bài bai qui est la transcription phonétique de l'anglais Bye Bye.
Ça va ? 你怎么样? Nǐ zěnmeyàng ? Comment vas-tu ?
Le choix du prénom en Chine. En Chine, il n'existe pas de liste de prénoms courants dans laquelle les futurs parents peuvent choisir le prénom de leur enfant. Chacun peut inventer le prénom qu'il souhaite en le composant de caractères chinois dont il apprécie la signification ou la résonance.
Sarah en chinois » 萨拉 calligraphié — Chine Informations.