You're welcome est la première traduction à laquelle on pense. Il faut dire que c'est une façon « passe-partout » de répondre au thank you de quelqu'un. En effet, on peut utiliser you're welcome aussi bien dans une ambiance formelle avec un inconnu que dans un cadre plus décontracté, entre amis ou en famille.
When someone says "thank you", the proper response is "you're welcome". = Quand on vous dit « merci », il faut répondre « je vous en prie ».
On ne dit pas « de rien » quand quelqu'un nous remercie. Pourquoi ? Comme pour "Au plaisir", "merci" vient toujours à la suite d'une phrase. "Merci pour votre visite !" C'est pourquoi on ne peut pas répondre "de rien".
La formule de politesse la plus connue, employée en réponse à “merci”, est “de rien”. C'est la locution la plus basique. La personne qui se voit remercier exprime ainsi que son aide était naturelle.
#1 : You're welcome
La formule la plus fréquente pour dire "de rien" en anglais.
exp. il n'y a pas de quoi ! adv. don't mention it!
Réponse : On écrit toujours de rien , en deux mots. Cette expression s'emploie couramment pour répondre à quelqu'un qui nous remercie. Ses équivalents sont je t'en prie , il n'y a pas de quoi . On peut aussi dire avec plaisir .
Formule de politesse employée en réponse à merci. Note : au dix-neuvième siècle, Littré le considérait comme populaire, il est courant de nos jours. — Merci de votre aide. — De rien, monsieur, c'est normal.
On lit dans le Littré, Dictionnaire de la langue française (1872-77) qui se veut plus accessible que celui de l'Académie : «Bon appétit, formule dont on se sert en parlant à quelqu'un qui va manger». «C'est un mot de politesse, on vous offre votre envie», rappelle le spécialiste. Jusqu'ici, rien d'impoli.
Tous les amoureux des règles de la bienséance s'accordent sur ce fait: on ne dit pas «bon appétit» avant de commencer un repas. Il s'agit d'une question de civilité et de savoir-vivre, «filles de la politesse du cœur», selon le bon mot du linguiste Jean Pruvost, auteur de La politesse, au fil des mots et de l'histoire.
Facilement, de bon gré.
Dire le de rien standard. Vous pouvez employer de nada. C'est la manière scolaire standard pour répondre « de rien » lorsque quelqu'un vous remercie.
“How are you doing?” ou “How is it going?” (littéralement : “comment ça va”) : Très utilisées par les anglophones, ces expressions sont similaires à “how are you” en termes d'usage et font aussi partie de celles qui n'appellent pas vraiment de réponse.
You're welcome est la première traduction à laquelle on pense. Il faut dire que c'est une façon « passe-partout » de répondre au thank you de quelqu'un. En effet, on peut utiliser you're welcome aussi bien dans une ambiance formelle avec un inconnu que dans un cadre plus décontracté, entre amis ou en famille.
Formule de politesse signifiant "ne vous gênez pas" invitant une personne à faire quelque chose avec votre permission. Cette formule s'est élargie et peut être utilisée comme synonyme de "de rien". Exemple : Servez-vous, je vous en prie.
Je te remercie beaucoup. Merci beaucoup Madame. Je te remercie très sincèrement. Je vous remercie infiniment.
On ne dit pas "Avec plaisir" et encore moins "C'est mon plaisir" en réponse à un remerciement ! Mais : "De rien" (registre familier), "Il n'y a pas de quoi" ou "Cela m'a fait plaisir" (langage courant), voire - idéalement - "Je vous en prie" ou "Ce fut un plaisir" (registre soutenu).
« Merci, ça me touche beaucoup. » « Oh, merci. C'est si gentil de ta part. » « C'est très gentil de ta part de dire ça !
Cette formule s'emploie en guise «d'au revoir», lorsqu'on veut signifier à son interlocuteur que l'on espère le voir bientôt. Le «plaisir» nous vient de l'ancien français plaisir, qui signifiait «plaire», du latin placere, «être agréable, agréer». Jusqu'ici, rien ne semble justifier l'opprobre lancé sur notre formule.
Is everything all right ? (ou Is everything ok / How's everything ?) = « Est-ce que tout va bien ? ».
Comment ça va ce matin? How are you doing this morning? Comment ça va ce matin ? Where were you this morning?
La méthode classique pour demander à quelqu'un comment il va est : « Comment allez-vous ? » Il existe plus d'une manière de poser la question et plus d'une également d'y répondre et de retourner la question.