Si l'on se fie donc à l'origine du nom du fruit, et plus précisément à sa finale, l'exacte prononciation du mot ananas est «anana».
Masculin : un ananas.
▶️Au pluriel : des ananas / les ananas. Alors, on prononce le "S" final ou non en France ? Et bien, en fait, on prononce "ANANAS" de 2.
Outre-Atlantique, la non-prononciation du -l final dans les mots comme persil, sourcil, nombril ou baril est la règle !
Les trois formes yaourt, yogourt et yoghourt sont admises pour ce mot issu du turc. On prononce ou non le t final : [jaur] ou [jaurt], [jogur] ou [jogurt]. Le dérivé yaourtière, formé sur yaourt, n'a pas de variante.
Aujourd'hui, dans la plus grande partie de la France et des pays francophones, on prononce poêle comme le mot poil . Mais en Bretagne, dans le Nord, dans le Pas-de-Calais et un peu aussi dans certains cantons suisses, on prononce plutôt ce mot [ pwɛl ].
(Nom commun 2) Du latin pensilis (« qui pend, suspendu, bâti sur voûte ou sur pilier ») qui, phonétiquement a évolué comme pensum vers poids. Le mot latin désigne les balnea pensilia, « bains construits sur des voûtes et chauffés par-dessous, hypocauste ».
Si nos ancêtres les Latins n'avaient pas d'autre choix que de prononcer le «l» dans «superciLium», de nos jours, le «l», présent dans la consonne finale du mot «sourcil», ne se dit plus. Les dictionnaires sont unanimes. On dit «sourci».
Dans le sud et l'ouest de la France ainsi qu'en Normandie, poulet se prononce usuellement avec la voyelle finale [ e ] (« é »). A l'inverse, dans le nord et l'est de la France ainsi qu'en Bretagne, la prononciation courante est [ pulɛ ] (« pou-lè »).
À l'office du tourisme, on indique que la prononciation correcte est [ kasi ].
Cette saucisse pimentée originaire d'Espagne et du Portugal se prononce « tchorizo » en Espagne. L'adaptation au français donnerait plutôt « chorizo », les puristes prononçant « tchorizo » comme en Espagne.
Le mot ananas vient du tupi-guarani naná naná, qui signifie « parfum des parfums ».
L'ananas est un ajout délicieux et sain à n'importe quel régime. Le manger peut être particulièrement avantageux pour les femmes, car sa teneur élevée en vitamine C joue un rôle important dans le soutien des os sains et la réduction du risque d'ostéoporose.
Le mot goyave vient de l'arawak, une langue parlée en Amérique du Sud. En français, le mot goyave a deux prononciations. Les francophones d'outre-mer ont conservé une prononciation du mot goyave très proche du mot arawak d'origine, guaiaba .
Pour Joseph Hanse, dans le Nouveau Dictionnaire des difficultés du français moderne (1987), "Le mois d'août se dit [ou] mais beaucoup prononcent le t final. La prononciation [a-out] est fautive alors qu'elle est correcte dans les dérivés aoûtat, aoûté et aoûtien [aoussien]".
Lorsqu'il se dit comme un [v] («wisigoth», «wagnérien»), c'est, la plupart du temps, parce que le mot vient de l'allemand, et quand il sonne plutôt comme un [ou] («week-end», «western», «whisky»), c'est que l'origine est anglaise.
En effet, leurs étymologies sont différentes. Ainsi, l'origine latine de fille est figlia. Alors que celle de ville est villa. Si les deux ont perdu leur consonance latine (le "a" final), le premier a naturellement évolué vers le "ille".
La prononciation correcte est [ ʃamoni ], où le x ne se prononce pas. C'est la prononciation locale, répandue dans une partie du Sud-Est de la France. C'est la même chose quand on dit le nom entier de la commune, Chamonix-Mont-Blanc : le x est muet.
Petite ombellifère annuelle ou bisannuelle, à tige finement côtelée, à feuilles très découpées, que l'on utilise comme condiment et comme garniture.
La prononciation d'origine
Dans le dictionnaire des frères Bescherelle (milieu XIXe siècle), on trouve la prononciation « chan-ti-i », pour le nom de la ville. Au XXe siècle, les dictionnaires ne donnent plus que la prononciation « chan-ti-yi », quel que soit le sens de chantilly .
/wa/ : - oir(e) Bouilloire et bouillir contiennent 2 syllabes. bouill + war. bou + yir.
« Oignon » : l'écriture la plus courante
Comme aujourd'hui, il se prononçait [oɲɔ̃] (« o-gnon »), sans prononcer le « i ». Dans cette forme, le son [ɲ] était noté par « ign ». On prononçait « ognon », le « i » étant muet.
La prononciation \mwɛ. lø\, qui est aussi la prononciation la plus ancienne, tend à gagner du terrain, par influence de l'orthographe et des médias (publicité), depuis les années 1990.