Qu'Allah bénisse ce qu'Il t'a accordé (cet enfant) et puisses-tu être reconnaissant envers Celui qui te l'a accordé. Puisse-t-il (cet enfant) atteindre sa pleine maturité et qu'Allah lui accorde le bon comportement envers toi.
Tous nos vœux de bonheur et de santé à ce petit ange tombé du ciel. En espérant avoir bientôt le plaisir de faire sa connaissance. Amicalement. - Votre bébé tant attendu est enfin arrivé pour remplir votre cœur de bonheur et d'amour.
Félicitations et congratulations Bsah u ma-bkhu-k
Félicitation! Bsah!
1 – “Que le bonheur qui vous unit aujourd'hui dure toute la vie ! » 2 – “Nous vous souhaitons d'être heureux très longtemps, comme vous l'êtes à présent. Toutes nos félicitations pour cette belle union.
Interjection - français
Formule traditionnelle du français en Algérie qui sert à présenter ses félicitations et à donner sa bénédiction à quelqu'un.
(Rare) Dieu soit loué .
Bravo ! Bonne chance ! Je suis content (e) pour toi ! Je vous félicite !
Offrir ses félicitations lors d'une naissance, c'est ainsi participer au bonheur des parents, à la joie que suscite la fécondité et la fertilité dont le couple a eu la chance de bénéficier.»
Exemples classiques de réponses à un faire-part de naissance
Quelle joie d'apprendre la venue au monde de votre petite Adèle. Toute la famille se joint à nous pour vous adresser ses plus sincères félicitations. Bienvenue à Antoine ! Recevez nos sincères félicitations.
Tout le bonheur du monde pour cette petite fille qui vient de naître et sa maman. Une nouvelle vie vient de commencer pour toi. Elle sera faite d'espoir, d'émerveillement, d'émotion, d'enchantement, de sourire et de rires et aussi de nuits sans sommeil, mais surtout d'amour.
« Qu'Allah bénisse ce qu'Il t'a accordé et puisses-tu être reconnaissant envers Celui qui te l'a accordé. Puisse-t-il atteindre sa pleine maturité et qu'Allah lui donne le bon comportement envers toi. «
(Date à préciser) De l'arabe مبروك , mabrouk (« béni [de Dieu] », d'où « chanceux, prospère »).
Comme toutes les étapes dans la vie d'un musulman, celle-ci est régie par certaines règles et rituels, afin d'accueillir au mieux le bébé. Ces sounnan (rites prophétiques) sont à accomplir pour le bien-être de l'enfant, et il est nécessaire d'invoquer Allah afin qu'Il en fasse un être pieux et en pleine santé.
Étymologie. De l'arabe بِسْمِ اللّٰه , Bismillāh (« au nom de Dieu »).
Interjection. Que Dieu me pardonne.
Miskine, miskina au féminin, est une interjection qui s'insère dans une phrase ou vient la ponctuer en bout de ligne. C'est une exclamation de pitié empreinte de compassion qui semble dire « Oh ! le pauvre ! ». Tantôt elle sera teintée d'humour, tantôt elle sera accusatrice, un peu comme on dirait « pauvre type ! ».
« Aïd moubarak », qui signifie en arabe « bonne fête » est l'expression d'usage. Celle-ci peut tout aussi bien être utilisée lors de l'Aïd el-Fitr que durant l'Aïd el-Adha (« fête du sacrifice »), l'autre grande fête musulmane du calendrier qui sera célébrée en juillet prochain.
L'expression Eid mubarak est empruntée à l'arabe. Elle s'emploie en français à des occasions très précises, liées à des fêtes du calendrier musulman. Cette expression s'emploie comme formule de salutation et comme formule de vœux au moment de l'Aïd el-Fitr (qui marque la fin du ramadan) et de l'Aïd el-Adha.
Elle signifie "Bonne fête de l'Aïd".
Un immense merci à tous pour vos gentilles attentions à l'occasion de ma naissance. Je suis un petit bébé très chanceux ! Vous m'avez comblé en me couvrant de bisous et de cadeaux par milliers ! Mes parents et moi tenons à vous remercier de tout coeur pour toutes ces gentillesses.
"Lui dire que sa beauté tient à sa personnalité, son sourire, sa vivacité ou bien même son regard sur les autres", conseille Patrice Huerre.
Je ne peux pas te dire combien la joie fut soudaine et intense, je suis tellement heureuse pour vous ! L'aventure de la paternité fait des hommes des êtres accomplis, tu vas changer dans un sens positif, tu vas affirmer la personne que tu es et que nous apprécions tous.