Le groupe de musique Pink Floyd ne doit pas son nom à la traduction anglaise de "Flamants Roses", mais fait référence à deux musiciens de blues appréciés de Syd Barret, fondateur du groupe : Pink Anderson et Floyd Council. D'ailleurs, en anglais, Flamant se dit Flamingo.
Le prénom Floyd tire son origine du mot « flood » qui désigne « la volonté de Dieu ».
rose m. Pink is a mix of red and white. Le rose est un mélange de rouge et de blanc.
flamingo [noun] a type of long-legged wading bird, pink or bright red in colour.
lion n. Le rugissement du lion peut s'entendre de très loin. The lion's roar can be heard from very far. Les lions sont des animaux féroces.
snake n. Les serpents perdent régulièrement leur peau. Snakes regularly shed their skin. J'ai terrifié mon frère avec un serpent en plastique.
panda [noun] (often giant panda) a large black and white bear-like animal of the raccoon family, which lives in the mountains of China.
ladybird, ladybug [noun] (American ˈladybug) a type of little round beetle, usually red with black spots.
beaver [noun] an animal with strong front teeth, noted for its skill in damming streams. beaver [noun] its fur.
Grand échassier au plumage rose, aux pattes palmées très longues, au cou long et sinueux, au bec coudé garni de lamelles cornées, ce qui lui permet de filtrer le plancton dont il se nourrit.
pink n. Le rose est un mélange de rouge et de blanc. — Pink is a mix of red and white.
purple nom
Le violet est la couleur obtenue en mélangeant le rouge et le bleu.
orange n (pluriel: oranges)
Oranges and lemons are citrus fruit.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif.
Différent du verbe « baiser », il n'est généralement utilisé que par les hommes dans des expressions du type « je l'ai sautée ». Autrefois appartenant au champ lexical de la danse, il désigne, dès les années 50, les mouvements du lit lors de la relation sexuelle.
kangaroo n
Kangaroos carry their young in a pouch.
dam n (pluriel: dams)
Un barrage est utilisé pour retenir l'eau. A dam is used to hold back the water. Des castors ont construit un barrage sur la rivière. Beavers built a dam on the river.
Traduction de hérisson – dictionnaire français-anglais
hedgehog [noun] a small brown prickly-backed animal.
coccinelle ZOOL :
coccinella f. A sélectionner pour l'entraîneur de vocabulaire. Voir les mots de vocabulaire sélectionnés.
Les coccinelles sont appelées familièrement «les bêtes à bon Dieu». Ce surnom est tiré d'une légende remontant au Xe siècle. Condamné à mort pour un meurtre commis à Paris, un homme, qui clamait son innocence, a dû son salut à la présence du petit insecte.
1. crocodile (animal, leather): crocodile.
koala, koala bear [noun] a type of Australian tree-climbing animal that looks like a small bear, the female of which carries her baby in a pouch.
Le nom chinois actuel de l'animal est « grand chat-ours » 大熊猫, dà xióngmāo.
(古时候)蛇形风管