De fait (par opposition à "de jure"), par voie de conséquence, qui implique une corrélation logique entre deux événements. Exemple : Un étudiant qui assume un petit job en plus de ces études amoindrit de facto ses chances de réussite scolaire.
De fait, en réalité, véritablement, se dit par opposition à ce qui n'est que fictif, apparent. Note : S'écrit normalement en italique puisqu'il s'agit d'une locution latine.
Ispo facto est une expression signifiant qu'une chose s'explique et s'applique par la conséquence immédiate d'un acte ou d'une parole, et que cette conséquence ne souffre d'aucune discussion tellement cela semble naturel.
"De facto" et "de jure" sont des expressions latines. "De facto" signifie "en fait" ou "de fait". Le sens de ces locutions s'oppose à celui de"de jure" ou à celui de " ipso jure" qui signifient " en droit" ou "de droit" ou encore " de plein droit".
Synonyme "en effet"
avec certitude, bien, bien sûr, certainement, certes, d'accord, d'accord!, décidément, effectivement, forcé de, justement, ok, précisément, réellement, sûrement, tout de même, tout juste, très bien, véritablement, vraiment, d'acc, O.K. adv.
TOUTEFOIS, adv. Adverbe coordonnant ,,introduit un rectificatif destiné à empêcher qu'on ne généralise trop la portée de l'assertion précédente ou à la limiter en énonçant un fait qui en est exclu: toutefois pose deux faits qui s'opposent sans que le deuxième ait le pouvoir de détruire la valeur du premier`` (M. -A.
En contrepartie, à l'inverse, par contre, en outre, à l'opposé, mais. Exemple : Je l'accompagnerai chez son père, en revanche je n'y resterai pas manger, car cet homme me met très mal à l'aise. En récompense, en retour.
1. Désigne d'ordinaire les dernières lignes d'un paragraphe, d'un chapitre. 2. En fin de compte.
Sans avoir égard à ; en dépit de, malgré.
A contrario ou à contrario est une locution de latin scolastique qui qualifie un raisonnement dont la forme est identique à celle d'un autre, mais dont l'hypothèse et la conclusion sont les inverses de celui-ci.
Locution adverbiale
Par le fait même. — Note : Il se dit de tout ce qui résulte nécessairement de quelque fait.
Dispute et altercation, sont des mots synonymes.
La capitale de fait n'est pas désignée comme telle dans la loi, mais regroupe tout ou partie des institutions et la majorité des ambassades.
Pour cette raison, à cause de cela, etc.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
Quand dire néanmoins ? Le mot "néanmoins" est un adverbe qui a pour fonction de marquer l'opposition ou bien encore la concession. A l'image de son synonyme "cependant", un autre adverbe dont il se rapproche fortement par le sens, il sert à nuancer un propos ou une idée.
Difficultés. Malgré = contre le gré, la volonté de ; en dépit de.
En conséquence de quoi, après quoi, ensuite. Exemple : Il avait annoncé qu'il resterait campé sur ses positions, et subséquemment, il a changé d'avis et renoncé à ses projets.
Nonobstant signifie "malgré, sans égard à, sans se laisser freiner par, sans être empêché par quoi que ce soit". Exemple : Nonobstant les conseils de mes professeurs, je vais arrêter mes études. [Juridique] En dépit de, malgré.
1. Qui est très petit par ses dimensions, sa valeur ; infinitésimal : Une quantité infime de colorant. 2. Qui n'a pas d'importance ; minime : Un infime détail.
Elle est souvent rattachée à la notion de "crédit in fine". Antonyme : initialement.
Aujourd'hui, la locution par contre est tout à fait correcte, et ce, même si quelques grammairiens continuent de la critiquer. Elle peut introduire tant une proposition présentant un avantage qu'une proposition présentant un inconvénient.
L'adverbe en outre s'utilise pour signifier un supplément à une situation. Ses synonymes sont de plus ou aussi. C'est une locution prépositionnelle qui est de moins en moins utilisée, car laisse parfois le doute quant au sens de la phrase. Elle fait partie du langage soutenu, voire littéraire.
Une redondance aussi dans « Aujourd'hui »
Autre raison pour laquelle on ne doit pas dire cette expression : le mot « aujourd'hui » est lui-même un pléonasme. Le « hui » à la fin du mot signifie en ancien français « en ce jour ». À ce jour, on a gardé cette construction.