"Où es-tu allée ?" demanda-t-il. "Where did you go?" He asked.
How are you doing? [expr.]
where are you from ? d'où est-ce que vous venez ?, d'où êtes-vous ?
I would say, "why, are you available?" Tu es disponible à travailler le soir? Are you available to work in the evening?
La préposition correcte pour le français est « de ». « T'en es où (de ton projet) ? » est familier ; on dit aussi « Où tu en es (de ton projet) ? » (familier) et (standard) « Où en es-tu (de ton projet) ? ». On peut maintenant s'interroger sur la raison de l'utilisation de « en ».
et est avant tout une conjonction de coordination, c'est-à-dire qu'il est utilisé pour faire la liaison entre les mots et les idées : le chien et le chat. est est un verbe venant de être. On le retrouve dans la conjugaison : il est. - Il est venu.
Comment écrire tu es ? Quand on écrit ces mots dans une phrase, faut-il mettre un t à la fin du verbe ? Ou bien peut-être faut-il écrire ai ? Non et non : on écrit tu es , avec les lettres e et s , sans t .
“You're the love of my life”
“Tu es l'amour de ma vie”.
also adv. J'ai un frère et une sœur aussi. I have a brother and also a sister.
where do you live ?
« Which » peut facilement être confondu avec « What ». Pourtant, il est très simple de faire la différence. Alors que « What » permet de poser une question générale, « Which » permet d'émettre une préférence en anglais. En français, cela correspond à « que préfères-tu entre un iPhone ou un Samsung ? ».
I'm fine, how are you? Oui, je vais bien, et toi ? Yes, I'm fine and you?
Je veux savoir comment s'est arrivé. I want to understand how it happened.
Me neither : moi non plus. So do I … : moi aussi.
{interjection} Isn't it! {interj.}
“How are you doing?” ou “How is it going?” (littéralement : “comment ça va”) : Très utilisées par les anglophones, ces expressions sont similaires à “how are you” en termes d'usage et font aussi partie de celles qui n'appellent pas vraiment de réponse.
I adore you, l'alternative plus formelle pour dire je t'aime en anglais. I adore you , cette phrase est un peu plus formelle que « I love you » et exprime un amour passionné et admiratif. Cette phrase transcende la simple déclaration d'affection.
💗 La classique : I love you. > Je t'aime. 💖 La passionnée : I am crazy about you. > Je suis fou/folle de toi.
"The only thing that will make you happy is being happy with who you are." / "La seule chose qui vous rendra heureux est d'être heureux avec qui vous êtes." — Goldie Hawn. "Doing what you like is freedom. Liking what you do is happiness." / "Faire ce que vous aimez est la liberté.
S'il y a une notion de mouvement, dites plutôt « je suis allé » que « j'ai été ». L'emploi de « être » pour « aller » lorsqu'on le fait suivre d'un verbe à l'infinitif ou d'un complément de lieu relève du langage familier. Ne dites donc pas : J'ai été au cinéma voir le dernier Spielberg.
Tais-toi, je veux entendre le discours. Ne te tais pas, je veux entendre le discours. Je me tais dans ces situations.
Est : Le verbe être (es, est). Il peut se conjuguer à l'imparfait : Tu es belle. Tu étais belle.