gern (ou gerne) : C'est un adverbe. On peut le traduire par volontiers. Il s'associe à un verbe pour exprimer que l'on aime bien faire quelque chose.
En général, l'adverbe allemand est placé devant le complément d'objet à l'accusatif mais derrière le complément d'objet au datif. Exemples : Sie bat deshalb einen Verkäufer um Rat.
« Guten Morgen! » / « Guten Abend! » : Bonjour ! / Bonsoir ! « Auf Wiedersehen! « : Au revoir ! « Wie geht es Ihnen? » : Comment allez-vous ?
L'apprentissage de l'allemand n'est pas aussi difficile que beaucoup le pensent. Trois genres, les inflexions et le datif font toucher leurs limites à certains apprenants de l'allemand. Mais les efforts en valent la peine et l'allemand n'est pas aussi difficile que beaucoup le pensent.
nicht nur..., sondern auch - non seulement.....,mais aussi. je ....,desto - plus .....plus.
« Ou » sans accent et « Où » avec accent grave sont des homophones grammaticaux. Leur prononciation identique nous conduit souvent à faire des erreurs et à les confondre. « Ou » sans accent est une conjonction de coordination tandis que « Où » avec accent grave est un adverbe ou un pronom.
Dans une proposition indépendante, ces adverbes de liaison peuvent se placer en première position ou après les compléments les moins importants. Exemple : Vielleicht ist er krank. Il est peut-être malade.
Was machst du gern? (qu'est-ce que tu aimes faire?)
_ On écrit ou quand on peut le remplacer par ou bien. exemple : Posez-le sur la table ou la chaise = posez-le sur la table ou bien sur la chaise. _ On écrit où quand il indique le lieu ou le temps. exemple : Où allez-vous ?
L'expression
Argumentez et donnez des exemples concrets : « Argumentieren Sie und nennen Sie konkrete Beispiele. » Pensez-vous que… : « Sind Sie der Meinung, dass... » Donnez votre avis : « Drücken Sie Ihre Meinung aus. » Prenez position : « Nehmen Sie Stellung dazu. »
Pour bien faire la différence entre tout et tous, que l'on parle d'un adverbe, d'un adjectif ou d'un nom, une règle simple permet de ne jamais se tromper. Il faut identifier dans quel cas suivant on se trouve : Tout : masculin singulier. - Tout le vin a été bu.
Dans la langue soignée, il y a une nuance à faire entre les prépositions voici et voilà. Voici s'emploie lorsqu'on renvoie à quelqu'un ou à quelque chose qui est relativement proche du locuteur, tandis que voilà s'emploie lorsqu'on renvoie à quelqu'un ou à quelque chose qui se trouve plus loin.
« On » est un pronom indéfini. « Ont » est le verbe « avoir » conjugué. Si vous pouvez remplacer le terme qui pose problème par « avaient » (imparfait de l'indicatif), alors il s'agit du verbe « avoir » conjugué à la 3e personne du pluriel du présent de l'indicatif (« ont », avec un t) : Ces clémentines ont des pépins.
Les utilisateurs pensent-ils que Babbel fonctionne ? Oui, les utilisateurs de Babbel s'accordent pour dire que Babbel leur a permis d'atteindre leurs objectifs, et que c'est un moyen pratique et efficace d'apprendre une langue.
Applications mobiles : Il existe aujourd'hui de nombreuses applications qui vous permettent d'apprendre une nouvelle langue (Babbel, duolingo…). En misant sur la répétition, des jeux ou encore de la musique, vous pourrez acquérir les bases en seulement quelques minutes par jour.
L'appli « Lern Deutsch – Die Stadt der Wörter » (Ville des mots) développée pour le Goethe-Institut met l'accent sur l'aspect social : les étudiants découvrent le monde du jeu avec un avatar, remplissent différentes missions, rencontrent d'autres joueurs et peuvent défier ceux-ci pour participer à des exercices ...
L'allemand : plus difficile à apprendre ? La langue allemande est réputée pour être difficile à apprendre. Cette réputation rebute plus d'un avant même d'avoir essayé de la comprendre. Il n'est pas moins pour l'espagnol.
« L'Allemand est une langue difficile qui demandera beaucoup d'efforts, alors que l'Espagnol est une langue facile parce que proche du Français et son apprentissage sera plus rapide et demandera moins d'efforts. » VRAI et FAUX ! élèves sont vite à l'aise pour se débrouiller dans la langue.