sont à la Bibliothèque nationale de Russie à Saint-Pétersbourg (Gr. 2, 259, 843) ; d'autres f. ont été découverts en 1975 au Monastère Sainte-Catherine (Arab.
L'intégralité de la plus ancienne des bibles, le « Codex Sinaiticus », a été mise en ligne. Le « Codex Sinaiticus », manuscrit vieux d'environ 1 600 ans, est désormais consultable dans son intégralité sur Internet, a annoncé lundi la British Library.
Quelle est la version Segond 21 ? C'est la version française la plus répandue, chez les catholiques et les protestants (évangéliques) . Cette version reste le plus fidèle possible à l'original en se basant sur les textes originaux hébreux, araméens et grecs en utilisant la langue française du XXIème siècle( donc 21).
Voici les réponses à toutes les questions qu'on se pose sur la Bible. La Bible*, ou du moins celle que les chrétiens appellent « Ancien Testament », est un ensemble de livres composés, peu à peu, dans le milieu de la communauté d'Israël* au cours du Ier millénaire avant notre ère.
A cet effet, la Segond 21 avec notes standard propose : un texte biblique proche de l'original, avec les mots d'aujourd'hui, une brève introduction à chaque livre de la Bible, près de 1500 notes qui explicitent le sens du texte, quand c'est nécessaire, 6 pages de cartes, un dictionnaire biblique et théologique.
Pour les Évangiles, le Codex Sinaiticus est considéré, après le Codex Vaticanus, comme la seconde version la plus fiable ; pour les Actes des Apôtres, il est l'égal du Codex Vaticanus ; pour les Épîtres, le Codex Sinaiticus est la meilleure version.
La Bible de Jérusalem est probablement la meilleure Bible de tradition catholique.
La Bible de Jérusalem est une traduction de la Bible en français élaborée sous la direction de l'École biblique et archéologique française de Jérusalem, un établissement français d'enseignement supérieur et de recherche situé à Jérusalem et dirigé par l'ordre dominicain (catholique).
La Bible Louis Segond (1880) : Elle a été publiée à la fin du 19ème siècle, fruit du travail d'un pasteur genevois. Elle a été révisée de nombreuses fois : en 1910, 1978 (Bible La Colombe), 2002 et 2007. La révision de 2002 est la Nouvelle Bible Segond (NBS).
Au XVe siècle, lorsque Gutenberg imprime la Bible, les autorités religieuses affirment que c'est Dieu lui-même qui a dicté les textes à des prophètes, à commencer par Moïse pour le Pentateuque, soit les cinq premiers rouleaux de l'Ancien Testament qui correspond à la Torah juive.
Les auteurs de la Bible sont environ 40 ; parmi eux on retrouve des apôtres, qui ont rapporté les paroles de Jésus : Paul, Matthieu ou Jean mais aussi des rois : David, Salomon; des prophètes : Élie, Moïse...
Selon de nombreux chercheurs, elle a été écrite approximativement entre 1200 avant Jésus Christ et la fin du Ier siècle après Jésus Christ, et donc sur une période de plus de mille ans.
La version de la Bible en français qui semble jouir d'un consensus parmi les dénominations Chrétiennes(Catholique, Protestante et dans une moindre mesure Orthodoxe car il n'y a pas beaucoup d'exégètes Orthodoxes de langue francaise) est la TOB (Traduction Oecuménique de la Bible).
La Bible hébraïque : « Le mot Torah est formé à partir d'une racine hébraïque yarah qui signifie "enseigner". Torah désigne d'abord les cinq premiers livres de la Bible ou Pentateuque, mais aussi le rouleau de parchemin sur lequel est copié le texte de la Torah, et par extension, tous les écrits sacrés du judaïsme.
Le Codex Sinaiticus, écrit en grec sur parchemin, est la copie la plus ancienne et la plus complète du Nouveau Testament. Le manuscrit contient l'intégralité du Nouveau Testament, ainsi que la majeure partie de la Septoagint (la version grecque de l'Ancien Testament).
Pour ceux qui n'auraient jamais lu la Bible ou très peu, il est généralement conseillé de commencer par les quatre évangiles ; ce sont les premiers livres du Nouveau Testament qui amorcent leur récit à la première venue de Jésus sur la Terre.
Les interprétations étant possibles on se retrouve avec des différences. Ensuite il y a les problèmes linguistiques. Chaque traduction de la bible peut modifier de près ou de loin certaines notions. Le grec est notamment rempli de mots polysémiques et la bible de métaphores, cela peut générer plusieurs versions.
Les Bibles catholiques sont traduites à partir de l'hébreu (jusqu'au 19e elles se contentaient de partir du latin) et elles intègrent les livres deutérocanoniques. Les Bibles protestantes sont traduites à partir de l'hébreu et elles ne comportent en général pas les livres apocryphes.
Ô Seigneur Jésus-Christ, notre Dieu ouvre les oreilles et les yeux de mon cœur, afin que je puisse entendre tes paroles et comprendre et réaliser ta volonté, car moi je suis un étranger sur la terre. Ne me cache pas tes instructions, mais viens me les révéler et je contemplerai les merveilles de ta loi.
L'autre Bible très prisée des catholiques est la traduction œcuménique de la Bible (TOB pour les intimes). Comme son nom l'indique, elle résulte d'un projet œcuménique, c'est à dire d'une collaboration avec des protestants et orthodoxes. Sa traduction colle aux langues originelles, tout en étant assez agréable à lire.
La Bible chrétienne se compose de l'Ancien Testament et du Nouveau Testament. Sa lecture peut différer entre les diverses branches du christianisme.
Les chrétiens sont le premier groupe religieux au monde, fort de 2,2 milliards de personnes, suivis par les musulmans et loin derrière par les hindous et les bouddhistes, affirme mardi 18 décembre une étude du centre de recherche américain Pew sur la religion.
La première religion du monde est aussi la religion la plus pratiquée sur Terre, celle qui compte le plus de fidèles sur les différents continents : il s'agit de la religion chrétienne, forte de ses 2,4 milliards de pratiquants dans le monde.
Après la Bible, c'est un autre ouvrage religieux qui a été le plus lu dans le monde : le Coran, avec 3 milliards d'exemplaires vendus.