les Antillais, est la chute du r en position implosive – à la fin du mot ou avant une consonne – et sa labialisation. La source de ce trait se trouve dans la pronon- ciation et la distribution du /r/ en créole.
Je t'aime en créole :
Créole Martiniquais (Martinique) : mwen enmen'w.
kaz, (kay en Martinique) : maison.
Sa ou fé ? : Comment ça va ? Sa ka maché : Ça va. Ka ki là ? : Qui est là ? Ka sa yé ? : Qu'est-ce que c'est ?
T-shirt humoristique pour les martiniquais et martiniquaises en détournant l'expression ou ka fè mwen bat : tu m'Exaspères pour la transformer en : je vou ssouhaite de passer une agréable journée.
Traduction de père dans le dictionnaire français - Guadeloupean Creole French : papa, pè.
Maman. :: Momon ou Moman ou Manman ou Monmon ou Man.
baba. fr Très jeune être humain, de la naissance à l'âge d'environ un an.
En Guadeloupean Creole French mourir signifie : mò (nous avons trouvé des traductions 1).
Quelques mots et expressions en créole et leur traduction en français. Pourquoi. On y va. Désigne le rhum.
Ti-nain - petites bananes vertes à cuire.
Exemples. Tu es trop bête ! Ou tèbè tèbè a'w !
Mésyé zé dam' barrage des bonjou ! : Mesdames et messieurs , bonjour / bonjour. Bonjou : Bonjour / bon après-midi . chère Sa ou fé ? Comment vas-tu?
*Le mot « kafrine » au même titre que « tantine » désigne la femme en général.
« Eskizé mwen » veut dire « Excusez-moi ». Quand « Bònnuit » est la traduction en créole martiniquais de « Bonne nuit ». Vous pouvez aussi dire « Bonswè » qui signifie « Bonsoir ».
Comment t'appelles-tu ? Ou ka chita.
Bonzour ! : bonjour !
Sésé (ou sè) : Créole martiniquais. En Martinique une SÉSÉ ou une SÈ est une sœur, dans le sens filial. Séyé : Créole martiniquais.
On aura ainsi : fwè-moin (Martinique), fwè-m (Haïti), fwè-an-moin (Guadeloupe) = mon frère fwè-yo (Martinique), fwè-a-yo (Guadeloupe) = leur frère.
An ka manjé on ponm. Tu as mangé. Ou manjé.
Gran-mai (r) en creole guadeloupeen (r a peine prononce) et grann en creole haitien.
touvé : trouver. trop : trop (attention : en créole le "p" se prononce !). uit : huit ; on signalera aussi "uitè" = huit heures, uityèm = huitième.