Il nous vient probablement du latin «pappus», qui signifie «vieillard, homme fort âgé». Sans doute s'est-il formé en miroir avec «mamie», tout comme «grand-père». Ces deux mots enfantins sont désormais entrés dans le langage courant.
Les branchouilles : encore et toujours les noms tout doux en « ou » ou en « a » comme poupa-mouma, papoune-mamoune, dadou-nanou, mais aussi papily-mamily, papita-mana, papinou-mamina… Les internationaux : grappy-granny (qui veut dire « grand-mère » en anglais, mais aussi « pomme verte très acidulée »…
Le mot mamie , synonyme de grand-mère , possède plusieurs orthographes. Outre celle-ci, on écrit aussi mamy et mammy . La différence entre les trois orthographes tient donc au nombre de m et à la finale -ie ou -y .
Le mot « mamie / mamy » est une variante de « maman » pour souligner l'affection qu'on porte pour le sujet, en général de la part des petits enfants. « Mémé » est un synonyme.
Survivances des parlers dialectaux : Le mot mamama (que l'on trouve aussi orthographié mamema) est empruntée aux dialectes alsaciens; les tours mamé et mamet constituent des emprunts récents à l'occitan mamé, de même que mamette (occ.
We gaan naar oma en opa.
Gran-mai (r) en creole guadeloupeen (r a peine prononce) et grann en creole haitien.
Apparu au XXe siècle, le mot « mamie » est synonyme de grand-mère. Il possède de nombreuses orthographes : mamie, mamy, ou mammy. C'est un langage familier pour ne pas dire enfantin, utilisé par les petits enfants pour souligner l'affection qu'ils portent à leur grand-mère.
grand-mère en corse
Traduction de grand-mère dans le dictionnaire français - corse : grand mère, mammò.
Un enfant n'a pas de grande-mère, mais une grand-mère, pas plus d'ailleurs qu'il n'a une grande tante, mais une grand-tante. Pour comprendre l'origine de cette bizarrerie, il faut savoir que, à l'époque de l'ancien français (du IXe au XIIIe siècle environ), certains adjectifs ne prenaient pas de -e au féminin.
Le mot « papi » est un synonyme de « pépé » et est utilisé pour désigner de manière affectueuse le grand-père de la part des petits enfants. C'est le mot masculin équivalent de mamie.
Les modeux Granny, Oma et Yaya
En arabe, on trouve les appellations suivantes : Jedda et Jedd, avec de nombreuses variantes en fonction des pays.
GRAND-MERE GRAND-MÈRE : MAMM-GOZH f. -où-k. (loc. mamm-baour), dim.
Dans ce cas, dites-lui « Kamotout », qui est la traduction de « Je t'aime » en manouche.
« Mour dji » signifie « Mon cœur », quand « Mour romni » veut dire « Ma femme », et « Mour rom », « Mon mari ».
BONJOUR : Gutamurja [MANOUCHE]. BONNE NUIT : Gutnaxt [MANOUCHE]. BOUCHON : Chtopari [MANOUCHE] & [GITAN].
Les surnoms les plus fréquents aujourd'hui en France, pour les grands-parents sont Mamie (ou Mammy) et Papi (ou Papy), éventuellement suivi du prénom de l'ancêtre concerné, comme dans "Mamie Muriel", par exemple.
L'orthographe papy avec un y est un faux anglicisme, peut-être fabriqué par rapprochement avec mamy (qui s'écrit aussi mamie ou mammy ). Au pluriel, on écrit au choix des papis ou des papys , en ajoutant simplement un s de pluriel.
mamie en Tahitien. En Tahitien mamie signifie : māmā rūʻau (nous avons trouvé des traductions 1).
Pépé. Grand-père. Bon-papa. (Syn.: Papa).