En français, nous n'avons qu'un seul mot pour dire bonjour que ce soit le matin ou l'après-midi, alors qu'en allemand, il est possible de faire la distinction. On dira plutôt « guten Morgen » le matin et « guten Tag » à partir de midi.
première manière : Guten Tag!
C'est le bonjour le plus courant en Allemagne mais attention de bien l'utiliser en journée. Personne le matin par exemple ne te dira Guten Tag en Allemagne.
Bonjour en allemand = Guten Tag
Pour dire bonjour, vous avez le choix : vous pouvez dire Guten Morgen qui signifie littéralement « bon matin » (employé jusque midi environ) ou Guten Tag, « bon jour » qui n'est donc lié à aucun moment de la journée.
La manière la plus simple et la plus courante pour remercier quelqu'un est de dire : Danke schön → Merci. Danke → Merci (mais en plus informel).
До свидания / da svidania = Au revoir
– Da s-vidania.
Réponses: Bien : Gut - Super! : Prima - Très bien! : Terrific!, Sehr gut!
Si vous vous adressez à des personnes que vous tutoyez (des amis, des membres de votre famille ou des gens du même âge que vous), vous direz Привет (Priwét) – comparable au simple bonjour en français. Mais vous pouvez aussi utiliser l'expression plus familière Здорово (Sdorówo) pour dire bonjour.
En langue suisse allemande, "bonjour" se dit "grüezi".
De manière générale buongiorno Ciao s'utilise comme salut, pour dire bonjour et au revoir.
« comment ça va ? » en allemand
wie geht's?
En langue suisse allemande, "Au revoir" se dit "Tschüss".
Guten Tag – Bonjour en Allemand classique
Pour Guten Tag, comme pour Guten Morgen, on remarque que c'est une tournure à l'accusatif.
comment donc! aber natürlich! et comment! (familier) und wie!
Bye-bye. Es ist vorbei, auf Wiedersehen.
L'eszett (prononcé : /ɛsˈtsɛt/), noté ‹ ß › en minuscule, et ‹ ẞ › ou ‹ SS › en majuscule, est une lettre utilisée uniquement dans la langue allemande et est également appelée « scharfes S » (« s aigu »). Elle est à l'origine une ligature, formées de deux s, ou d'un s et d'un z, utilisée sous certaines conditions.
Un "tchüss" venu du ski
dans "bye" également. Pour ne pas faire de jaloux, en allemand c'est "Auf Wiedersehen", mais aussi "tchüss", qui est plus familier et plus direct. On l'utilise aussi en France.
Pour dire merci en russe, on utilise le mot спасибо (spassiba), à quoi on répondra Пожалуйста / pajalousta (de rien), ou Не за что! / né za chta (pas de quoi).
Traduction de "attention" en russe
внимательность ж.
Mein Engel : mon ange ; Mein Herz : mon cœur, mon amour ; Meine Maus : ma souris ; Mein Liebling : mon amour.
Il existe parfois des phrases de drague un peu étrange… En voici une : Ich möchte dich nicht dumm anmachen, aber ich hätte nichts dagegen, wenn du es tust. (Je ne veux pas te frapper, mais ça ne me dérangerait pas si tu le faisais.)
Si un Allemand dit danke schön (« merci beaucoup »), il faut répondre bitte schön (« je vous en prie »).