Le geste est connu comme Coeur de doigt en coréen : songalag hateu [손가락 하트]. Le geste du cœur coréen se fait d'une seule main en utilisant les doigts croisant le pouce avec l'index similaire au geste occidental de l'argent, mais dans le cas où nous restons immobiles, formant une sorte de cœur V.
Dresser l'auriculaire, en chinois, signifie "tu es le dernier des derniers", en français "c'est mon petit doigt qui me l'a dit". Le serment d'accord consiste en Chine à se nouer l'auriculaire entre deux personnes et en France à se taper dans la main : le geste de toper.
En France, seul le majeur est montré, mais dans les pays anglophones, ce sont l'index et le majeur levés, paume retournée, qui constituent une vilaine insulte lorsqu'ils sont adressés à un interlocuteur (à ne pas confondre avec le V de la Victoire, popularisé par Winston Churchill).
Saranghae 사랑해
Cette expression informelle est la plus utilisée pour dire « je t'aime » notamment entre personnes du même âge ou plus jeunes.
Pointer du doigt avec son index est considéré comme impoli et les Coréens ne le feront jamais envers quelqu'un d'autre, même lors d'une dispute ; au contraire, ils désigneront le ciel. Traditionnellement, les Coréens se frottent aussi les mains lorsqu'ils demandent pardon.
La société coréenne est très patriarcale : la femme idéale (que l'on voit par exemple dans les publicités) est féminine, toujours tirée à quatre épingles, pourvue de bonnes manières et toujours maternelle.
Les Français ne sont, malheureusement, pas tous irréprochables. Néanmoins, ils ont encore, dans l'ensemble, une bonne réputation aux yeux des Coréens. La France et les Français font toujours rêver. Mais ce n'est pas pour autant que c'est plus facile pour eux de trouver du travail en Corée.
Oppa signifie simplement “grand frère”, mais attention, seules les femmes peuvent utiliser ce terme pour les hommes plus âgés. Ainsi, il est totalement normal d'utiliser ces termes lorsque vous vous adressez à votre grand frère ou grande soeur.
죄송해요 [joesonghaeyo]
Attention : si vous avez le moindre doute sur quel niveau de politesse utiliser avec cette personne que vous ne connaissez pas, utilisez 죄송합니다 pour ne pas risquer de paraître malpoli.
En occident, le doigt d'honneur est un geste hostile, signifiant une insulte, un mépris, et constitue un véritable manque de respect. Au Japon, le doigt d'honneur n'a rien de péjoratif et est couramment utilisé dans le langage des signes local.
En Turquie : votre pouce entre votre index et votre majeur, "je t'ai volé ton nez!"
Pourquoi le mot doigt comporte-t-il un 'g' ? - Quora. A la fin du Moyen Age, il y avait "vint" (20) et doi. Et à la Renaissance, on s'est rapproché du latin classique, "viginti" et "digitus". On a cherché à uniformiser la langue, et aussi à éviter les confusion "vin" et "vingt", "doit" et "doigt" etc…
Le doigt d'honneur se fait en Angleterre avec deux doigts. Cela remonte aux guerres moyennageuses : les français coupaient les doigts nécessaires au tir à l'arc aux anglais, excellents archers, quand ils les capturaient. Pour provoquer, les anglais montraient donc qu'ils avaient encore ces 2 doigts.
Les Français avaient pris l'habitude quand ils capturaient un Anglais de lui couper le doigt - comme ça il ne pouvait plus tirer à l'arc. En réponse, juste avant les batailles, les Anglais, pour provoquer les Français, avaient pris l'habitude de leur tendre un doigt, le majeur…
Pour boire un thé ou un café de manière distinguée, certaines personnes tiennent leur tasse en maintenant le petit doigt levé. Cette marque de raffinement remonte au Moyen Age. A cette époque, tout le monde avait l'habitude de manger avec les doigts, et la noblesse féodale ne dérogeait pas à la règle.
Dire « s'il vous plaît » en coréen
문 닫아 줘.
De manière générale, pour souhaiter un bon anniversaire en coréen, on dira 생일 축하합니다 [saeng-il chukahamnida]. Dans cette expression, le mot 생일 [saeng-il] signifie “le jour de la naissance” et peut se traduire par “anniversaire” et 축하합니다 correspond à la terminaison formelle du verbe féliciter (축하하다 [chukahada]).
형 (Hyung): ce mot est utilisé par les garçons pour désigner ou s'adresser à un garçon plus ou moins proche plus âgé que lui. 언니 (Eonni): ce terme est utilisé par une fille pour s'adresser à une autre fille plus âgée qu'elle.
Noona ou Noonim : Un garçon utilise ce terme pour parler à une fille plus âgé que lui. Unni : Une fille utilise ce terme pour parler à une fille plus âgée qu'elle. Dongsaeng : Terme utilisé pour parler à quelqu'un plus jeune que soit, un frère ou un ami proche.
Un(e) Bias est le terme utilisé pour désigner la personne que l'on préfère dans un groupe. De manière générale, ce terme est utilisé pour les membres de groupes, mais il peut également être utilisé pour désigner des artistes solos.
Ji Chang Wook (지창욱)
Le régime coréen consiste ainsi à limiter les graisses animales. Les Coréens prennent aussi le soin de limiter la friture. Ce qui est une bonne habitude quand on sait que les aliments frits sont propices aux maladies cardiovasculaires. Cela explique aussi pourquoi le régime coréen est propice à la perte de poids.
« Dès le plus jeune âge, la nourriture absorbée par les Coréens ne donne pas l'opportunité de grossir : le poisson cru, le riz vapeur, le thé vert, qui représentent la base de la cuisine coréenne, sont peu caloriques.