Les États-Unis sont surnommés Oncle Sam. Rien à voir avec des liens de parenté, mais ce surnom remonterait à la guerre de 1812 entre les Anglais et les Américains. Les soldats Etatsuniens recevaient des caisses de vivres marquées "US", pour "United States", qu'ils ont appelés familièrement "Uncle Sam".
La Grande Nation, locution apparue à la Révolution française puis sous Napoléon Ier , et encore très utilisée aujourd'hui par dérision en Allemagne. Le Pays des Lumières, en référence au siècle des Lumières.
Union soviétique : « Russie » (la RSFS de Russie étant sa principale composante sur les plans politique, géographique et démographique), la Mère Patrie, le Grand Ours (ces deux expressions étant toujours utilisées pour désigner la Russie actuelle), le Grand Frère soviétique, la Patrie du communisme ou encore le Pays ...
Du nom des États-Unis, désignant les États-Unis d'Amérique ou les États-Unis mexicains. Le mot états-unien est attesté en 1926, États-Unien l'est depuis au moins 1910. Le mot étatsunien est attesté en 1937, étasunien en 1942 et étazunien en 1946.
En 1776, treize colonies britanniques d'Amérique du Nord déclaraient leur indépendance sous le nom d'United States of America (États-Unis d'Amérique), nom que ses habitants ont pris l'habitude de tronquer, soit en disant United States, soit en disant America. Ils ont aussi pris l'habitude de s'appeler Americans.
Chicano est un terme qui désigne une identité culturelle employée d'abord par certains Mexicano-Américains. Il peut aussi désigner une personne ayant des origines à la fois aux États-Unis et en Amérique latine. Le mot « chicano » porte aussi une connotation assez péjorative.
Si la Chine est également désignée par le surnom l'Empire du Milieu, on l'a souvent rebaptisée l'Empire Céleste, expression utilisée par la population chinoise pour désigner le monde, à savoir tout ce qui est terrestre. On pourrait la traduire par : « tout ce qui se trouve en dessous des cieux ».
La Chine (en chinois : 中国, zhōngguó), en forme longue la république populaire de Chine (RPC), également appelée Chine populaire et Chine communiste, est un pays d'Asie de l'Est.
Par extension, «le pays du couchant» peut également désigner les états voisins de l'Afrique du Nord, tels que l'Algérie et la Tunisie. Parfois appelé «Extrême Occident», du fait (encore une fois) de son point géographique, le Maroc peut également être retrouvé sous la forme d'«Empire chérifien».
Définition de espingouin | Dictionnaire français.
Nippon, Nihon
Les habitants du pays appellent le Japon « Nihon », ce qui peut se traduire littéralement par « le pays du soleil levant ». En raison de nombreux changements phonologiques, Nihon s'écrit Nippon. Nihon et Nippon sont toujours les noms les plus populaires du Japon.
La «Botte» pour l'Italie, le «Rectangle» pour le Chili et «l'Hexagone» pour la France.
La Thaïlande est parfois surnommé le « pays du Sourire ». Les Thaïlandais sont en effet de nature très souriante, mais le sourire est aussi un mode de communication non verbale utilisé depuis toujours dans le royaume.
Louis VIII dit « le Lion », né le 5 septembre 1187 à Paris et mort le 8 novembre 1226 à Montpensier (Auvergne), est roi de France de 1223 à 1226, huitième de la dynastie dite des Capétiens directs. Il est le fils du roi Philippe II , dit « Philippe Auguste » (1165-1223) et d'Isabelle de Hainaut (1170-1190).
Le mot gabacho qu'utilisent certains Espagnols pour qualifier les Français dérive d'un terme péjoratif signifiant « plouc ». Gabacho en castillan ou gavatxo en catalan est un terme appliqué aux Français depuis 1530 qui dérive de l'occitan « gavach ».
À partir du milieu du XIX e siècle jusqu'au milieu du XX e, la Chine était colonisée par les puissances occidentales et par le Japon (récemment modernisé et militarisé).
Honey / hun. Mon (ma) chéri(e), mon cœur. Sweetheart. Mon (ma) chéri(e).
Les noms japonais désignant le Japon sont Nippon et Nihon (« là où naît le soleil »), ce que l'on traduit souvent par « Empire du soleil levant ». Le drapeau japonais (un disque rouge) évoque d'ailleurs le soleil.
Ghana : les Black Stars (« les Étoiles Noires », en référence à l'étoile noire du drapeau du Ghana). Guinée : le Sily national (« l'Éléphant national »). Guinée-Bissau : les Lycaons (un chien sauvage d'Afrique). Guinée équatoriale : le Nzalang Nacional (« l'Éclair national »).
Beaucoup de Sud-Américains préfèrent employer les expressions Estados Unidos pour le pays, et Estadounidense pour le nom des habitants, Americanos étant réservé aux habitants de tout le continent. Somos todos Americanos.
L'écart de développement économique entre les deux pays ainsi que l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) ont contribué à établir une forte interdépendance entre les deux côtés de la frontière avec l'apparition côté mexicain de maquiladoras (usines manufacturières tournées vers l'exportation) qui a favorisé le ...
Les Mexicains sont les habitants du Mexique.