Dérivé de "oui", "ouais", "mazette", s'emploie généralement verbalement ou de façon familière sous la forme exclamative pour exprimer une émotion positive soudaine, un sentiment de surprise et de satisfaction à la fois.
waouh interj. Exprime la surprise mêlée d'admiration.
Le Robert l'écrit waouh en précisant que l'importation de l'anglais waooh date de 1994, pour exprimer "la joie, la surprise ou l'admiration".
ambitionner, appeler, appeler de tous ses vœux, aspirer à, attendre, avoir à cœur de, avoir envie de, brûler de, convoiter, demander, désirer, espérer, lorgner, rêver de, viser, vouloir.
allégresse, béatitude, bien-être, contentement, euphorie, idéal, prospérité. – Littéraire : délectation, félicité.
de cette façon, de cette manière, comme cela, de la sorte.
Tuer, faire mourir.
Le verbe échoir se conjugue avec l'auxiliaire être pour former les temps composés de la voix active. Il n'est plus guère usité qu'à l'infinitif, au participe présent échéant, au participe passé échu, aux troisièmes personnes du présent et du futur de l'indicatif : il échoit ou il échet ; il écherra.
GÉSIR : v.
Il n'est plus usité qu'au présent de l'indicatif, Je gis, tu gis, il gît, nous gisons, vous gisez, ils gisent; à l'imparfait, Je gisais, et au participe présent, Gisant. On l'emploie surtout en parlant de Personnes malades ou mortes ou de Parties d'édifices renversées par le temps ou la destruction.
L'effet « Wow », « Waouh », « Wow effect » ou en français « L'effet Wahou ou Waouh ! » Ces expressions désignent le fait qu'un produit ou service puisse provoquer chez l'utilisateur une réaction comportementale telle que la surprise, l'admiration ou l'appréciation.
Le verbe «To Wow» signifie impressionner, épater et «A Wow» est un succès. On dit couramment: «It's a wow» pour dire que le spectacle est sensationnel. Depuis 1972, le Québec a assimilé dans la langue française le mot en l'orthographiant «Waouh», «Waou» ou «Ouah».
couard, couarde
Littéraire. Qui manque de courage ; poltron, lâche, capon.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
ou adv.] Pronom, adverbe relatif désignant le lieu au propre ou au figuré et secondairement le temps.
Le cas échéant,
à l'occasion ; si le cas se présente.
Être dévolu à quelqu'un par le sort, le hasard, lui... échoir v.i. Arriver à échéance, être payable à une date déterminée.
Arriver à échéance. Être dévolu par le sort.
Répétition dans un même énoncé de mots ayant le même sens, soit par maladresse (par exemple descendre en bas), soit dans une intention stylistique (par exempleJe l'ai vu, dis-je, vu, de mes propres yeux, vu [Molière]).
Occis est un terme qui vient du latin occisus, lequel dérive, à son tour, de occidere (« tuer »). Un occis est donc un défunt, celui qui a été tué violemment voire brutalement.
En plus, et en outre, aussi, également, en supplément.
Synonyme : égal, équivalent, identique, pareil, semblable, similaire.