On écrit « appeler » avec deux « p » et un seul « l » Règle : le verbe « appeler » s'écrit avec deux « p » mais un seul « l ». Attention, si à l'infinitif on n'écrit qu'un seul « l », lorsqu'on conjugue le verbe appeler, il arrive de doubler le « l » : j'appelle, tu appelles, il appelle etc.
Si votre verbe «appeler» amène le son «è», alors il s'écrira toujours avec deux «l». Exemple: «il appelle» (prononcé appèlle), «je rappellerai» (prononcé appèllerai)... En revanche, si le verbe «appeler» vous oblige à fermer la voyelle et prononcer un «eu», celui-ci s'écrira alors avec un seul «l».
« appelle » peut être conjugué à un autre temps (Karima appelait sa mère…) c'est donc un verbe. Exemple : J'ai reçu un appel désagréable ce matin. « appel » ne peut pas être conjugué à un autre temps, c'est donc un nom.
Il n'y a qu'un « l » quand on entend le son « e » : « tu appelais », « nous appelions », etc. Donc, facile, jamais le « e » de « appeler » ne prend l'accent grave. Ne jamais écrire « Je vous appèle pour confirmer votre rendez-vous », mais « Je vous appelle pour confirmer votre rendez-vous ».
Mais : "APPELLE-moi" ! Sans "s". La terminaison est en effet en "e" pour tous les verbes du premier groupe conjugués à la deuxième personne du singulier au présent de l'impératif (Chante, mange, etc.)
Je t'appelle demain. Okay, I'll call you tomorrow.
Selon les personnes, on conjugue le verbe avec une lettre simple ou une lettre double. Si on entend le son [e], il faut un 1 l ou 1 t. Si on entend le son [è], il faut 2 l ou 2 t.
Par exemple j'appelle prend deux « L » car lorsqu'on le prononce, le dernier « e » est muet. En pratique, lorsqu'on dit le mot on entend « j'appel »; le « L » est la dernière lettre du mot a être prononcée. C'est pour cela que « appeler » n'en prend qu'un: le dernier son entendu est « é » et pas « L ».
FAUX : on voit bien que c'est clairement le verbe, la bonne orthographe est "Je m'appelle Kévin". On s'appelle demain pour papoter ? VRAI. Oh mec, t'as un appelle de ta daronne !
On écrit « rappeler », « je rappelle » ou « un rappel »
Un moyen mnémotechnique est de se dire que quand on appelle ou rappelle quelqu'un, il y a deux personnes concernées (un appelant et un appelé), donc il faut toujours l'écrire avec deux « p ».
Différence entre a et à
- a provient du verbe avoir conjugué au présent de l'indicatif : il a. - à est une préposition. La façon la plus simple pour les distinguer est de mettre la phrase dans un autre temps comme l'imparfait. À l'imparfait, "a" devient "avait" tandis que "à" ne change pas.
- Certains mots commençant par une voyelle suivie de « r » doublent le « r » : arracher, arranger, arrêt, arrhes, arrière, arrimer, arriver, arroger, arrogant, arrondir, arroser, errer et leurs dérivés.
La règle de base
La consonne qui suit une voyelle non accentuée peut être simple ou double selon l'usage et la prononciation. On double cependant généralement la consonne après une voyelle accentuée.
Orthographe : hiatus et euphonie.
Quelques exemples : je vous rappelle plus tard , je vous rappelle demain , je vous rappelle dès que possible , je vous rappelle que vous devez apporter les pièces justificatives , je vous rappelle que la réunion commence à 14 h .
Si le mot sur lequel on s'interroge peut être remplacé par « lorsque » (ou par « à quel moment », « le moment où », etc.), il s'agit de « quand ». Sinon, il s'agit de « quant », qui signifie « en ce qui concerne ».
On écrit « ou » lorsqu'il est possible de remplacer la conjonction de coordination par « ou bien ». Si le remplacement par « ou bien » ne fonctionne pas, alors on écrit « où ». « Ou » sans accent et « Où » avec accent grave sont des homophones grammaticaux.
Le trait d'union avec l'impératif
Pour déterminer si un pronom personnel se rapporte ou non au verbe, il faut mettre la phrase à l'indicatif. Les pronoms situés avant le verbe conjugué se rapportent à celui-ci et seront donc liés par trait d'union à l'impératif.
Si la personne que vous voulez joindre n'est pas un proche, évitez d'appeler avant 9h et après 19h, respectez les horaires des repas et si possible n'appelez pas le dimanche. Si c'est un fournisseur, un artisan, un professionnel, etc. Respectez impérativement les horaires de travail : soit de 9h à 19h.
Un mot hongrois hérité de l'inventeur du téléphone
Mais, selon toute vraisemblance, cette interjection viendrait plutôt du hongrois "hallo", qui signifie "j'écoute". Cela fait sens, puisque Tivadar Puskas, l'inventeur du central téléphonique, était hongrois.