Pour demander à quelqu'un de quelle nationalité il est, on utilise la formule : 你 (nǐ) + 是 (shì) + 哪国人 (nǎ guó rén) ?
Naturalisation comme citoyen de la RPC
Les étrangers ou les personnes apatrides peuvent être naturalisées comme citoyens de la RPC, sous l'une des conditions suivantes : être le parent proche d'un citoyen chinois, résider en Chine, avoir d'autres raisons acceptables.
quel âge as-tu ? 你多大了? [nǐ duōdà le?]
Sujet + 是 (shì) + 哪年 (nǎ nián) + 出生 (chūshēng) + 的 (de) ? Cette phrase signifie "En quelle année es-tu né(e) ?" et est largement employée en Chine.
1. comment va la famille ? 家人怎么样? [jiārén zěnmeyàng?]
La formule consacrée pour dire son âge en chinois est « 我 + âge + 岁 » (wǒ + âge + suì). Attention à ne pas mettre de verbe « avoir » comme en français ou « être » comme en anglais devant votre âge. Par exemple, pour dire « J'ai 30 ans », on dira « 我三十岁» (wǒ sānshí suì).
« Je m'appelle » se dira en chinois : 我叫 (wǒ jiào) + prénom.
Pour la sixième année consécutive, le passeport japonais figure en tête du classement. Il partage la première place depuis 2021 avec Singapour.
Citoyenneté qatarie
Il existe de nombreuses conditions à remplir pour être considéré comme citoyen du Qatar ; c'est véritablement l'un des pays les plus compliqués pour obtenir la naturalisation.
Vous pouvez utiliser « 你好 (Nǐ hǎo) » pour saluer les gens que se soit le matin, l'après-midi, le soir ou après minuit. Cela fonctionne pour n'importe quel moment. Vous pouvez également ajouter un mot « 吗 (ma) » à la fin et cette phrase devient alors « Comment allez-vous? », « Comment vas-tu? » ou bien « Ça va ? ».
“再见 (Zài jiàn)” est la façon de dire au revoir en chinois la plus courante.
Écouter des podcasts ou des CD en chinois est une excellente façon de vous immerger dans la langue, même si vous êtes en déplacement ! Si vous ne comprenez pas tout ce qui se dit, ce n'est pas grave. Essayez juste d'écouter activement et essayez de comprendre quelques mots ou phrases clés.
Dire bonjour en cantonais. Saluez une personne avec néi hóu (你好). Même si cette expression s'écrit de la même façon en mandarin et en cantonais, la prononciation va être légèrement différente. En fait, vous allez dire « ney ho » en utilisant un deuxième ton montant sur chaque mot X Source de recherche .
Lorsque nous nous adressons par exemple aux amis de nos parents, des amis ou des connaissances plus âgés que nous, il est courant de les appeler «tata». De cette façon, ce terme s'apparente à « Āyí » en chinois.
En mandarin, le mot famille se dit 家庭 (jiā tíng).
papi m [fam.]
papito m [Am. lat.] papá m [fam.]
Tu connais sûrement le mot « 不 bù » pour dire non en chinois.
Connus sous le nom de sinogrammes, les caractères chinois - aussi communément appelés 汉字hanzi ou encore “caractères Han” - ont la particularité d'être totalement différents de l'alphabet latin, grec ou encore cyrillique (russe, bulgare, serbe).