Quels sont vos horaires? What are your hours? Veillez à demander à votre employeur quels sont vos horaires de travail. Be sure to ask your employer what hours you are expected to be at work.
Quelles seront mes horaires de travail? What will my working hours be? Mes électeurs, en Saskatchewan, me demandent souvent quels seront les chefs d'accusation et quand ces gens comparaîtront [...]
What time do you prefer to have lunch/breakfast ?
Par exemple : 10:30 a.m. - Half past ten, or half ten / Dix heures et demie du matin. 08:30 p.m. - Half past eight, or half eight (in the evening) / Vingt heures trente.
Quelle heure est-il ? - 12h30. What time is it? -Twelve thirty.
At 19:30 they had not yet reached the bivouac. J'ai un rendez vous à 19 heures 30. I have a 7:30 appointment. Al a dit 19 heures 30.
Il est plus courant, et beaucoup plus simple, en anglais américain de ne pas utiliser « past/to », mais plutôt de dire l'heure puis le nombre de minutes, comme par exemple 4:45, on dit « It's four fourty five. », ou 12:15, soit « It's twelve fifteen ». Bien sûr, nous ajoutons AM ou PM à la fin.
Comment se passe ta journée ? How is your day going? « Comment se passe ta journée? » How's your day going?
Il est 11h45, l'interrogatoire est terminé. The time is 11:45, the interview has ended.
6h45 nous sommes sur la route. 6.45am we're on the road.
Il arrive à 7h55 chaque matin, Fintan arrives at five-to-eight every morning.
Demander l'heure en anglais (What time is it?)
Pour demander l'heure à votre interlocuteur, vous pouvez utiliser les deux questions suivantes : What time is it please? (quelle heure est-il s'il vous/te plaît?)
1) En anglais, l'heure est très simple, à partir du moment on on a compris qu'on s'intéresse d'abord aux minutes et ensuite à l'heure. Ten minutes later, at ten past six, he goes to the bathroom and takes a shower. Littéralement: "10 (minutes) après six".
Comment va la famille ? How's the family? -Okay.
“How are you doing?” ou “How is it going?” (littéralement : “comment ça va”) : Très utilisées par les anglophones, ces expressions sont similaires à “how are you” en termes d'usage et font aussi partie de celles qui n'appellent pas vraiment de réponse.
La réponse qui en découle est le plus souvent sommaire. « Bien. » « J'ai travaillé. » « Rien de spécial. » Mais encore …
12am correspond donc à minuit (midnight en anglais) et 12pm à midi (midday ou noon en anglais).
À l'oral, vous prononcerez la date d'une manière différente. Il vous faudra rajouter “the” avant le nombre et “of” avant le mois. Ainsi, vous diriez “Sunday the twenty-first of April” (dimanche 21 avril). Cela se prononcerait “le vingt-et-unième jour d'avril”.
La méthode américaine consiste à donner les heures suivies des minutes. Lorsque les minutes sont comprises entre 1 et 9, les minutes et les heures sont séparées par un oh à l'oral. Exemple : 5 h 09 : It's five oh nine.
Les abréviations a.m. et p.m. et tous leurs dérivés (AM, PM, am, pm, etc. ) proviennent des locutions latines ante meridiem (« avant midi ») et post meridiem (« après midi »). Bien que certaines sources européennes les attestent, il vaux mieux éviter ces abréviations en français : 8 h a.m., 8:00 AM.
PM : De midi à 23 heures
est l'abréviation du latin “post meridiem” qui signifie “après midi''. Elle est apposée aux heures situées entre midi et 23 heures incluses. Exemples : My favourite show is on at 4 pm. : Mon émission préférée passe à 16 heures.
Format de date anglais : la date en toutes lettres
Exemple avec le 10 février 2019. Anglais britannique : A l'oral on dira : the tenth of February 2019. À l'écrit on notera : 10th february 2019 ou 10 february 2019.