Dear Sir / Dear Mr [nom de l'interlocuteur] (la formule la plus neutre) Dear Mr President. Pour s'adresser à un juge: Your honor / Dear Honorable Judge [nom de l'interlocuteur] / Dear Judges (s'ils sont nombreux) Dear Mrs / Dear Madam / Dear (name, example : Dear Karen)
Ainsi, votre courrier se terminera par un Yours Sincerely, éventuellement Sincerely et Regards lorsque vous connaîtrez l'identité de l'interlocuteur. En revanche, lorsque vous avez débuté par Dear Sir or Madam, votre lettre s'achèvera par Yours faithfully.
Vous pouvez également utiliser des formules plus formelles comme « sincerely yours » ou « yours faithfully » qui se traduisent par « cordialement ».
Si vous préférez éviter « Yours faithfully » et « Yours sincerely », vous pouvez terminer votre lettre avec « Kind regards », si vous ne connaissez pas le nom de votre interlocuteur ou si vous le connaissez mal.
Avec des collègues proches, vous pouvez conclure vos messages par « sincerely », « kind regards », « regards » ou « with kindest regards ».
Quand on débute une relation professionnelle, il est préférable d'utiliser « Dear » en général et une fois entamé, on passe à hi. « To whom it may concern » reste formel, et s'utilise quand vous ne connaissez le nom et prénom du destinataire. D'autres options moins formelles sont « Greetings, » ou encore « Hi there. »
Bonjour madame / Bonjour monsieur
Ces deux dernières expressions sont spéciales dans le sens qu'elles sont les formulations les plus formelles pour saluer une personne. Le fait d'ajouter “madame” ou “monsieur” témoigne d'un certain respect, d'un certain bon ton. — Bonjour madame. — Bonjour monsieur.
"Sincerely" pour les formalités
Mais "sincerely" peut parfaitement convenir pour répondre à des offres d'emploi, terminer des lettres de motivation et tout autre courrier administratif.
Les salutations les plus respectueuses sont tout simplement “hello” et “good morning”, “good afternoon” ou “good evening”, en fonction du moment de la journée. Pour apporter une dose de formalité, vous pouvez ajouter le titre et le nom de votre interlocuteur. Par exemple : “Hello, Mr. ______,” ou “Hello, sir/ma'am”.
Réponse : I'd like to express my gratitude for your help (expression de gratitude). Thank you for your consideration (formule de remerciements). Thank you for your time (merci du temps que vous m'avez accordé). Si vous désirez vous excuser : Please accept my apologies.
Utilisez Best regards ou Kind regards comme règle générale,
Cette salutation est semi formel. Le fait d'utiliser des salutations dans un courriel de clôture suggère que vous avez du respect pour le destinataire, mais pas nécessairement une relation étroite avec lui.
Lorsqu'on doit rédiger un email en anglais, il est indispensable d'adapter le ton et le vocabulaire au destinataire, selon que l'on connaît ou non la personne. En introduction, on utilisera ainsi « Hello John » (voire « Hi John » si l'on connaît déjà son interlocuteur) ou « Dear John » ou « Dear M.
Vous envoyez des e-mails entre collègues
Si vous ne connaissez ni le prénom, ni le nom de famille : Dear Sir / Dear Madam. Mais attention, vous aurez peu de chances d'avoir une réponse. Si vous connaissez très bien votre interlocuteur, un "hello", "hi" ou "hey" suffit.
Goodbye! interj
Au revoir ! Bonne continuation ! Goodbye! All the best for the future!
On y répond selon les cas : I'm great, thank you. Je vais très bien, merci. I'm OK, thank you.
amicalement, à bras ouverts, chaleureusement.
Thank you for your hard work and dedication
Exemple : Thank you for your hard work and dedication to this project - Merci pour votre travail acharné et votre dévouement à ce projet.
Dear Mr./ Mrs./ Miss X, Dans une lettre ou un mail amical, la formule de politesse à la fin peut être… L'équivalent de Je vous prie, monsieur, d'agréer mes salutations distinguées en anglais…
Don't mention it!
Mais il faut également pouvoir répondre quelque chose à des remerciements à travers des expressions équivalentes à notre « de rien » français. Vous n'avez que l'embarras du choix : « you're welcome » « my pleasure »