様 さま (sama) : suffixe honorifique formel / poli Il s'utilise pour s'adresser à des personnes d'un statut supérieur, des clients importants ou des personnalités. De plus, 様 さま (sama) peut montrer du respect voire de l'admiration. 💡 様 さま (sama) est plus formel que "さん" (san).
Sama, le plus poli
Si l'on veut monter d'un cran en politesse par rapport à -san, alors on utilisera le suffixe -sama 様. Typiquement, ce suffixe est accolé au nom des clients dans une relation professionnelle ou de service. Au regard de son degré de politesse, il est rare que ce suffixe soit utilisé avec un prénom.
🧑 San (さん)
C'est en quelque sorte le suffixe honorifique par défaut, qui laisse peu de chance à l'erreur (mais attention quand même). "-San" s'utilise en priorité avec les noms de famille, mais peut s'accoler à un prénom s'il s'agit par exemple d'un de vos étudiants ou quelqu'un de nouveau dans votre cercle social.
en japonais est aussi employé comme titre honorifique pour les gens qui enseignent quelque chose et pour les spécialistes dans leur domaine. Les médecins font partie de ces spécialistes. C'est pourquoi on les appelle SENSEI. On utilise aussi ce titre honorifique, SENSEI, pour les politiciens et écrivains, notamment.
好き (suki) : amour, affection. 大好き (daisuki) : je t'aime beaucoup/aimer beaucoup. 愛してる (aishiteru) : je t'aime.
pour les couples qui sont mariés. les femmes pourront dire anata. envers leur mari. et les hommes pourront dire kimi ou han.
様 さま (sama) : suffixe honorifique formel / poli
Il s'utilise pour s'adresser à des personnes d'un statut supérieur, des clients importants ou des personnalités. De plus, 様 さま (sama) peut montrer du respect voire de l'admiration. 💡 様 さま (sama) est plus formel que "さん" (san).
Dans la culture japonaise, le senpai (先輩, parfois transcrit sempai) est l'élève avancé et le kōhai (後輩, parfois transcrit kouhai) est le jeune élève. Le senpai a un rôle de tuteur auprès du kōhai et de relais de l'enseignement du sensei, le professeur ; en retour, le kōhai doit le respect au senpai.
DESU (です) est une copule qui se positionne en fin de la phrase japonaise pour exprimer la politesse. L'erreur pour un étranger est de systématiquement la traduire par le verbe ÊTRE. Bien que ce soit souvent possible, elle sert avant tout à compléter une phrase japonaise pour en faire un énoncé grammatical valide.
Elève japonais qui a déjà acquis un grand nombre de connaissances et peut servir de tuteur à de jeunes élèves. Exemple : Le sempai est sous la direction de son professeur qui doit parfaire son éducation.
Romantique, élégante et artistique, tels sont les qualificatifs utilisés généralement par les Japonais pour décrire la France. Avec 1315 musées recensés, notre pays est l'un des lieux culturels les plus prisés d'Europe. Point de rencontre de nombreux courants artistiques, il constitue également un musée à ciel ouvert.
Dans la culture nipponne, le culte de la propreté s'explique notamment par l'influence du shintoïsme, qui accorde une grande importance à la purification. Se purifier en se débarrassant des impuretés fait donc du ménage une source de bien-être.
さん : le suffixe san
さん peut être utilisé avec un nom de profession (本屋さん, ほんやさん, honyasan, pour un libraire), un statut (お客さん, おきゃくさん, okyakusan, pour un client). Les enfants l'utilisent aussi pour désigner un animal (うさぎさん, usagi-san, M. Lapin).
Téléphoner au Japon depuis la France
Pour appeler un numéro japonais, il faut composer 00 ou +, puis l'indicatif international 81 avant le numéro de téléphone.
Les origines
Avant 1875, les Japonais portaient surtout le nom de leur clan. À partir de la Restauration de Meiji en 1868, les Japonais se doivent d'être enregistrés sous un seul nom de famille, personnel et propre à chacun.
Le « non » japonais (iie) n'est employé que dans de très spécifiques occasions. On utilise plus souvent « daijoubu desu » qui signifie que l'on a besoin de rien d'autre.
« Oui » et « Non » peuvent être les premiers mots que l'on veut connaître en apprenant le japonais. De manière très simple, « はい » (hai) fait référence à « oui » et « いいえ »(iie) fait référence à « non ».
On dit "au" pour les pays masculins dont le nom commence en consonne (au Canada, au Sénégal), et "en" pour les pays féminins (en Grèce, en Tunisie) ou les pays masculins dont le nom commence avec une voyelle (en Iran).
o genki desu ka?
Par exemple, Hana (qui signifie littéralement “fleur”) ou Sakura (fleur de cerisier) sont très populaires au Japon. D'autres prénoms populaires dans ce pays d'Asie sont directement inspirés par la nature, comme Yuki (neige), Sora (ciel), Mizuki (signifiant lune de septembre) ou encore Rina (oiseau).
Mon ou ma chéri.e, mon amour, mon ange, mon cœur, mon ou ma Valentin.e... Toujours selon le sondage TNS Sofres pour Le Pèlerin, ce sont les surnoms classiques qui reviennent le plus souvent. D'après une étude réalisée en 2016 par le site de rencontres eDarling, le surnom le plus utilisé par les Français est "mon cœur".
あなたのお名前は?
Comment dire mère en japonais ? Lorsque vous vous adressez à votre mère, utilisez okaa-san (お母さん、おかあさん). Comme pour père, vous pouvez enlever le “o” de politesse. Quelques Japonais utilisent le terme mama (ママ), aussi.