À une dame créole est un poème de Charles Baudelaire écrit en 1841 à l'île de La Réunion, lors de son voyage de retour vers la France, et publié pour la première fois dans L'Artiste en 1845 sous le titre À une créole.
Étymologiquement, le mot « créole » proviendrait de l'espagnol criollo, mot lui-même issu du portugais crioulou, signifiant « serviteur nourri dans la maison ». En France, le terme proviendrait du latin criare (nourrir, élever). Il qualifiait donc historiquement toute personne « élevée sur place », « qui est du pays ».
Le terme est employé notamment à propos des Caraïbes (Guadeloupe, Saint-Barthélémy, Martinique, Haïti, Guyane…), des Mascareignes (La Réunion, Île Maurice…), mais aussi d'autres régions (Hawaï, Cap-Vert, etc. ).
Personne d'ascendance européenne née dans les anciennes colonies européennes de plantation (Antilles, Guyanes, La Réunion, etc.). 2. Par extension. Toute personne native de ces régions, quelle que soit son ascendance.
Il y a également un créole en Guyane, un autre en Louisiane. Si beaucoup de créoles ressemble à la langue française, c'est qu'il y a des mots emprunté au français et que ce sont souvent d'anciennes colonies françaises où l'on parle ces créoles.
Les créoles français se sont développés dans les anciennes colonies françaises des Antilles, de la Guyane et de l'océan Indien. On compte environ dix millions de locuteurs des créoles français. C'est le groupe numérique le plus important des créolophones dans le monde entier.
La population créolophone la plus importante se trouve aux Antilles: Belize, Jamaïque, Haïti, Guadeloupe, Martinique, Dominique, Sainte-Lucie, Barbade, Surinam.
Les créoles sont des langues jeunes issues de la colonisation européenne, surtout anglaise, française, portugaise et néerlan- daise, du XVe jusqu'au XIXe siècle. Ils sont parlés dans le monde entier, généralement dans des iles ou des régions isolées.
Une importation massive d'esclaves aux langues africaines très diverses. De cette ébauche surgit ensuite aux Antilles, en un demi-siècle à peine, la langue parlée par la première génération des «Créoles», comme on appelle les descendants d'immigrants nés dans ces îles, qu'ils soient blancs ou noirs.
Le créole avec le plus grand nombre de locuteurs est le créole haïtien, avec presque treize millions de locuteurs maternels, suivi par le tok pisin avec environ quatre millions, la plupart étant des locuteurs de deuxième langue. Lexique de mot en créole guyanais, formant la carte de la Guyane.
Les récits du père Labat au début du xviiie siècle et celui de Thérèse Bentzon à la fin du xixe siècle dépeignent une construction identitaire des « Créoles », se distinguant progressivement des « Français », mais introduisant aussi une distinction de couleur.
Le français et le créole en Martinique
Le français est la langue officielle en Martinique et il est parlé par environ 81 % de la population. Pourtant, la langue maternelle des habitants est le créole.
en Europe : Belgique, Luxembourg et Suisse. en Afrique : Burundi, Cameroun, Comores, Djibouti, Guinée équatoriale, Madagascar, République centrafricaine, Rwanda, Seychelles et Tchad. en Amérique : Canada et Haïti. en Océanie : Vanuatu.
1111 de la réédition Pauvert-Gallimard-Hachette) : « Homme blanc, femme blanche, originaire des Colonies ». Puis il ajoute un peu plus bas : « Nègre créole, par opposition au Nègre qui provient de la Traite ». Dans le cas du Blanc il en fait un substantif ; dans celui du Noir, un adjectif.
Autrement dit, le créole descend du pidgin, et non du français. Le pidgin n'est pas du français simplifié, c'est un moyen de communication improvisé qui utilise des mots français. Si l'on accepte cette théorie, le créole n'est pas une langue latine.
Si le français est déclaré langue officielle en 1918, Haïti est un pays officiellement bilingue depuis la Constitution de 1987. Le français est généralement pratiqué par l'élite scolarisée et le créole par l'ensemble de la population.
LE FRANÇAIS – LA PLUS BELLE LANGUE PARLÉE
S'il y a une langue qui fait l'unanimité dans le monde entier en termes de beauté, c'est bien le français. Selon plusieurs enquêtes informelles en ligne, il semble y avoir un engouement général pour le français parlé aux quatre coins de la planète.
Rassurez-vous : en tant que « zoreille » (nom donné aux métropolitains par les Guadeloupéens), cela est tout à fait normal ! Cependant, vous n'aurez aucun problème à communiquer avec les locaux car 84 % des Guadeloupéens parlent parfaitement le français. Apprenez le créole Gwada pour faciliter vos rencontres !
Sur un continent qui donne l'apparence d'une mosaïque linguistique, le swahili s'est imposé comme la première langue par son utilisation. Cette unité linguistique emporte avec elle un idéal d'unité politique qui traverse toute l'Afrique. Réservé aux abonnés Publié le 08 avril 2022 à 05h00 Lecture 2 min.
Dans les départements, régions et collectivités de la France outre-mer (DROM-COM), le terme Z'oreille (qu'on peut aussi orthographier Zoreilles, Z'oreil ou encore Zorey) désigne un Français métropolitain.
La population à la Réunion
Les Cafres (Noirs) représentent près de la moitié des habitants. Suivent ensuite les Malbars (Indiens Tamouls) avec un quart de la population environ, puis les Yabs (créoles blancs) avec 15% et les Zoreils (métropolitains) avec 10%.
Pour apprendre à parler le créole, sans tomber dans la socio ou les fables des colonies, un cours de créole est le meilleur moyen. On a coutume d'estimer le prix d'un cours de créole à une vingtaine d'euros. Mais chez Superprof, certains de nos professeurs proposent des heures de cours dès 9€ de l'heure.
Les créoles naissent dans un contexte d'échanges exclusivement oraux entre colonisateurs et populations réduites en esclavage. Tout créole est le produit de plusieurs idiomes pratiqués par des populations déportées, à la recherche d'un langage commun.