n.m. Petit de la chèvre. Habitant d'Afrique du Nord.
(Raciste) (Injurieux) Personne d'origine maghrébine.
Nom commun 1. (Injurieux) Vietnamien ; Indochinois. (Injurieux) Tout Asiatique, en particulier originaire de l'Asie de l'Est ou du Sud-Est.
Niakoué (e), Niaqué (e), Niaquoué (e)
Dans le contexte de la colonisation, le mot a d'abord été employé par les Français d'Indochine, pour se moquer des paysans vietnamiens, puis appliqué à l'ensemble des Indochinois.
YOUTRE, subst. Péj. [Injure à caractère raciste pour désigner le juif] Synon. youpin.
Terme d'origine hispano-américaine (rastracuero), rastaquouère est employé dès 1880 pour qualifier un parvenu. Formé du verbe espagnol (ar)rastrar, « ratisser », « traîner », et du nom cueros, « cuirs, peaux », il désigne au départ des tanneurs ou des grossistes en peaux et cuirs d'Amérique du Sud.
Les Africains occidentalisés ou les Noirs déracinés et assimilés sont parfois désignés par l'expression « toubab noir » qui prend alors une connotation péjorative. En France, la variante verlan « babtou » est fréquente.
niakoués. Terme injurieux vietnamien. On l'utilise pour traiter les Asiatiques du Sud-Ouest de "glandus" ou de "paysans".
Définition de niakoué, niakouée nom
Une niakoué ou une niakouée. abréviation niak nom.
(Raciste) (Injurieux) Personne d'origine maghrébine. et les mœurs pas très catholiques, et les pédés et les bicots.
Le terme beur a été créé en verlan, à l'origine argot populaire des ouvriers, artisans et petits délinquants de Paris et de sa proche banlieue qui procède à l'inversion des syllabes d'un mot de base, en inversant l'ordre des syllabes du mot « arabe » : a-ra-beu, donnant beu-ra-a, puis, par contraction, « beur ».
Terme familier utilisé pour désigner un état, un esprit particulièrement compétitif chez une personne, qui possède une combativité importante, et par extension un fort entrain.
➙ dessein, détermination, intention, résolution, vouloir.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
Le mot toubab veut donc dire « Blanc, Occidental ». Son verlan, babtou , est principalement utilisé aujourd'hui en France par des personnes noires (majoritairement des adolescents et des jeunes adultes) pour désigner les personnes blanches.
Le terme et hashtag #babtou, ou #babtou fragile est en train de faire florès. « Toubab », terme d'Afrique de l'ouest dérivé de « toubib » pour désigner un médecin blanc, est devenu « babtou » en verlan. L'adjectif fragile qui lui est parfois accolé désigne le cliché de l'homme blanc fébrile et peureux.
texto n.m. Bref message alphanumérique échangé entre téléphones mobiles. texto adv. Textuellement.
(À l'origine) Compagnon d'une gigolette, son amant de cœur alors qu'elle peut être entretenue par un autre homme. (Par extension) Proxénète, souteneur.
Nom commun. (Familier) Bon à rien. (Familier) Rustre.
ou adv.] Pronom, adverbe relatif désignant le lieu au propre ou au figuré et secondairement le temps.
Risquons une distinction : le désir est riche de son vide quand la volonté est remplie d'elle-même. Le désir aime la complexité du réel quand la volonté ne veut que le forcer. La résistance du réel intéresse le désir quand elle rend folle la volonté.
Du latin voluntas, dérivé de volo ( « je veux ») : faculté de déterminer librement ses actes en fonction de motifs rationnels. Disposition de caractère qui porte à prendre des décisions avec fermeté.
Elle suppose d'accepter une part de risque dans ce qu'on entreprend, sans trop se poser de questions, ni se laisser bloquer par ses émotions.» Face à l'obstacle, on ne commence pas à tourner en rond en se disant «je n'y arriverai jamais !». On se bouge, on se démène.
Personne jeune et française, dont les origines familiales sont maghrébines. Le terme est le verlan du mot beur, lui-même verlan du mot arabe. Rebeu s'utilise uniquement dans la langue parlée.