(Guadeloupe) (Martinique) (Guyane) (Injurieux) Homosexuel mâle. (Guadeloupe) (Martinique) (Guyane) (Injurieux) Homme efféminé. (Très rare) Bonne amie, camarade ou commère.
En créole, «pédé» se dit «makoumé» (qui vient du français «ma commère»). C'est une insulte, mais une minorité d'hommes homosexuels se définissent en tant que tels.
commère n.f. Marraine d'un enfant par rapport au parrain (ou compère).
NEVEU. n. m. (féminin NIÈCE.) Fils du frère ou de la sœur.
Une vraie commère a une véritable capacité à parler tout bas pour ne faire plus que le bruit d'un vague bourdonnement. Elle sait qu'il ne faut jamais se retourner pour ne pas être grillé et elle sourit en toutes circonstances l'air de rien.
Kabo : Créole réunionnais. On utilise le nom KABO pour désigner le pénis.
T-shirt humoristique pour les martiniquais et martiniquaises en détournant l'expression ou ka fè mwen bat : tu m'Exaspères pour la transformer en : je vou ssouhaite de passer une agréable journée.
fanm : femme ; on malfanm : une forte femme, une maîtresse-femme. fanmi : famille.
Chien. :: Chyin ou Syin ou Roké.
En Guadeloupean Creole French mourir signifie : mò (nous avons trouvé des traductions 1).
Exemples. Tu es trop bête ! Ou tèbè tèbè a'w !
Je t'aime en créole :
Créole Antillais (Antilles françaises) : mwen enmen. Créole Martiniquais (Martinique) : mwen enmen'w. Créole Guadeloupéen (Guadeloupe) : mwen enméw. Créole Réunionnais (La Réunion) : mi aim a ou.
- fèmé gèl a'w = tais-toi !
gros loche : gros mou. gros zèf : gros con. makro : salaud. moukat : merde.
Petit lexique créole
Sa ou fé ? : Comment ça va ? Sa ka maché : Ça va. Ka ki là ? : Qui est là ? Ka sa yé ? : Qu'est-ce que c'est ?
Créole guadeloupéen : « Mèsi » Créole guyanais : « Grémési » Créole haitien : « Mèsi » Créole martiniquais : « Mèsi »
Comment t'appelles-tu ? Ou ka chita.
➤ Ou sé an bel fanm = Tu es une belle femme. ➤ Ou sé an bel nonm = Tu es un bel homme.
Apparemment il y a plein de façons de dire tu es belle en créole réunionnais. Mamzelle t'es rose ça claque !
« Ou ka manké mwen », qui est la traduction de « Tu me manques » en créole martiniquais, est l'expression la plus communément utilisée.
Bouche. :: Bous ou Bouch ou Bèk.
GRAMOUNE. C'est le nom donné aux anciens, sages, grands pères ou grand mères à la Réunion.
Bonzour ! : bonjour !
Ka fè fwèt. Il fait froid. Tèlman té ka fè fwèt, sè-la ay dòmi èvè manto a-y asi-y.