To call the waiter "Excuse me, please" - appeler le serveur.
Reservation (n)
Lorsque vous appelez le restaurant, dites « I'd like to reserve a table for [XXX people] on [date] under [last name] » (j'aimerais réserver une table pour [XXX personnes] le [date] au nom de [nom de famille]), par exemple, « I'd like to reserve a table for five on March 1st under Johnson ».
How should I pay you? Comment puis-je vous payer par chèque? How can I send you a cheque?
Conseils pour réussir sa mission de traducteur sur internet
Il faut d'abord avoir une parfaite maîtrise de deux langues minimum. Aussi, il faut avoir une bonne connaissance de la syntaxe, de l'orthographe et de la grammaire. En outre, vous devez systématiquement réaliser des traductions de qualité pour vos clients.
Attention à ne pas dire "Serveur !" en faisant de grands gestes. C'est malpoli de faire ça en France. Le mieux, c'est de lever légèrement la main, pas plus haut que ta tête tout en fixant le serveur du regard.
Je réserve au nom ma femme. Je voudrais réserver deux chambre séparées. Quel est votre numéro de téléphone. Je voudrais une chambre pour deux jours svp.
écoutez, posez des questions ouvertes (c'est-à-dire qui commencent par Qui, Quand, Quoi, Où, Comment, Pourquoi, Combien), repérez les attentes exprimées, décodez les non-dits…), laissez le temps au client de développer l'objet de son appel.
Cameriere: Buongiorno, signori ! Clients: Bonjour ! Clienti: Buongiorno ! Soir Serveur: Bonsoir, Monsieur !
Commandez à boire
Il se peut que le serveur demande “Would you like to start with a drink?” (Souhaiteriez-vous commander à boire pour commencer?), et vous pouvez répondre “Yes, we'd like (type of drink) while we decide on our food.” (Oui, nous allons prendre (boissons) en attendant de savoir ce qu'on commande).
أين توجد عربة الطعام؟
bar n (pluriel: bars)
We had some drinks in a bar. Le bar est ouvert jusqu'à minuit. The bar is open till midnight.
Saluer le client en anglais dans le secteur de l'hôtellerie
Au lieu d'un simple « Hi » ou « Hello », saluez le client – « Greet the guest » par un : « Good-morning Sir/Madam » – Bonjour Monsieur/Madame. « Good-afternoon Sir/Madam » – Bon après-midi Monsieur/Madame. « Good-evening Sir/Madam » – Bonsoir Monsieur/Madame.
La perfection n'existe pas. Si vous avez une réclamation ou une plainte à déposer, envoyer votre mail à l'adresse suivante : [email protected].
Les modes de réservation les plus couramment utilisés sont : la visite, le téléphone, la lettre, la télécopie ou fax, le télex, le bon d'agence ou voucher, le minitel, le courrier électronique et l'Internet.
Chaque restaurant a ses habitudes et ses horaires.
Il est préférable de réserver et/ou de se rendre avant 20h dans une adresse courue si l'on espère y trouver une place. Attention, après 22h30, beaucoup de restaurants ferment leur cuisine !
Un serveur (ou une serveuse "féminin" ) est un employé qualifié dans les cafés, les restaurants ou tout autre établissement de restauration. Son nom indique qu'il est au service des clients ; il a en conséquence plusieurs rôles, complémentaires à ceux du maître d'hôtel.
Son métier :
Dès son arrivée à 15h, le chef de rang room-service aide pour la fin du contrôle des mini bars et fait le remplissage. Il vide et/ou nettoie les plateaux du petit-déjeuner et du déjeuner, fait des tours d'étages (ramassage de bouteilles, de plateaux devant les portes des clients).
Appeler le serveur comme un chien
Claquer des doigts, le siffler ou encore lancer un « Eh oh serveur » sur un ton condescendant est, rappelons-le, totalement désagréable et grossier. Pour interpeller le ou la serveuse, privilégiez un « monsieur » ou « madame » ou encore un « excusez-moi ».