l'heure (“la hora”), la minute (“el minuto”), la seconde (“el segundo”).
pour le matin, on dit de la mañana (entre 0h et 12 heures). Exemple : Son las ocho y media de la mañana. pour l'après-midi, on utilise de la tarde (entre 13 heures et 20 heures). pour la nuit, on dit de la noche (entre 21 heures et 0h).
Son las once menos cinco. : « Il est onze heures moins cinq » (10h55). Es la una menos cuarto. : « Il est 13 heures moins le quart. » (12h45) Son las tres menos ocho. : « Il est 3 heures moins huit ».
J'ai une réunion à 8h45. Tengo una reunión de proyecto a las 8:45. On se voit mercredi, 8h45. Nos vemos el miércoles a las 8:45.
Soyez à mon bureau demain à 10h00. Estén en mi despacho mañana a las diez. L'audience est à 10H00 demain matin. El juicio es mañana a las diez.
Notre rendez vous est à 11h00. Nuestra cita es a las once.
Je peux vous donner rendez-vous vendredi à 14h15. Volverá el viernes a las dos quince.
Mais vous pourriez toujours avoir celui de 9h30 demain. Pero puedes coger el de las 9.30 mañana.
Je vais prendre le train à 13h45. Cogeré el tren de las 13.45.
On sera de retour après demain à 13h00. Estaremos de vuelta pasado mañana a las 13:00.
Il sera de retour vers 18h00. Volverá alrededor de las 6:00. Nous en saurons plus à ce sujet à 18h00. Tendremos mas información a las 6:00.
Oui, il devait être 20h30. Sí, más o menos serían las 8:30. N'oublie pas d'aller a l'opera a 20h30. Tienes que estar en el teatro a las 8:30.
A 12h20, j'ai senti que mon eau s'épuisait. A las 12:20 pm sentí que se me estaba acabando el agua.
8h10. Eran como las 8:10 horas. Il est 8h10, j'en ai marre. Las ocho y diez y ya estoy harta.
Son las dos y diez (minutos) : Il est 2h10.
Mañana temprano, a las 7:45, tengo que estar en la Embajada. 7h45, et j'ai échoué en tant que père. 7:45 y ya he fracasado como padre.